Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Italian to English translations [PRO] Bus/Financial - Tourism & Travel / Corporate Hospitality | | Italian term or phrase: aspettative pur riposte | | Vorrei qui lamentare la inadeguatezza della villa zuccari per l'ospitalità di attività congressuali , esprimendovi parole di disagio e di sorpresa rispetto alle aspettative pur riposte alla vigilia del nostro soggiorno. |
| Chris DaweKudoZ activityQuestions: 423 (none open) ( 6 without valid answers) ( 15 closed without grading) Answers: 0 United Kingdom
| | Local time: 05:05
|
| | "our expectations | Explanation: prior to the congress"
Hi Chris,
I would simply omit translation of "pur riposte" as unnecessary verbiage in translation. The alternative would be something longer "the expectations which we had, nevertheless, placed **in the venue** prior to ..." or "even though we had high expectations of the villa prior to". |
| Selected response from: James (Jim) Davis Italy Local time: 06:05
| Grading comment Lovely, thanks Jim, and thanks to all the other contributors too. Chris. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
20 mins confidence:  
25 mins confidence:  
27 mins confidence:  
30 mins confidence:  peer agreement (net): +4 "our expectations
Explanation: prior to the congress"
Hi Chris,
I would simply omit translation of "pur riposte" as unnecessary verbiage in translation. The alternative would be something longer "the expectations which we had, nevertheless, placed **in the venue** prior to ..." or "even though we had high expectations of the villa prior to".
| | | Grading comment | Lovely, thanks Jim, and thanks to all the other contributors too. Chris. |
|
|
| |