Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
06:50 Feb 13, 2007
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Italian to English translations [PRO] Wine / Oenology / Viticulture / wine making
Italian term or phrase:colloidi colmatanti
I know what Colloidi are but I never heard of "Colmatanti" present in wine making. Or is there a spelling error? The sentence reads like this ** vini con un ridotto contenuto di colloidi colmatanti** any help?