KudoZ home » Italian to English » Wine / Oenology / Viticulture

capovolta di allevamento

English translation: arched cane

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:capovolta di allevamento
English translation:arched cane
Entered by: Alessandra Renna
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:08 Nov 1, 2007
Italian to English translations [PRO]
Wine / Oenology / Viticulture / capovolta di allevamento
Italian term or phrase: capovolta di allevamento
devo tradurre schede di wino : la frase è sistema di allevamento: cordone spronato; capovolta di allevamento ... i worte growing system: spurred cordon; single arched cane growing ...alcune parole ho prso da watson's glossary ma la phrase completa capovolta di allevamento non c'era...qualcuno puo aiutarmi

grazie gina
Gina Ferlisi
Italy
Local time: 17:00
arched-cane
Explanation:
I'd say simply "arched-cane". If you want, "arched-cane system/training/breeding"

--------------------------------------------------
Note added at 9 min (2007-11-01 10:18:11 GMT)
--------------------------------------------------

naturally it is "single arched-cane"

--------------------------------------------------
Note added at 10 min (2007-11-01 10:19:17 GMT)
--------------------------------------------------

capovolto single-arched cane
capovolto toscano Tuscan arched-cane
doppio capovolto double arched cane
http://www.watson.it/


--------------------------------------------------
Note added at 12 min (2007-11-01 10:21:31 GMT)
--------------------------------------------------

maybe better without the hyphen
Selected response from:

Alessandra Renna
Local time: 17:00
Grading comment
thanks for your help
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4arched-cane
Alessandra Renna


Discussion entries: 2





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
arched-cane


Explanation:
I'd say simply "arched-cane". If you want, "arched-cane system/training/breeding"

--------------------------------------------------
Note added at 9 min (2007-11-01 10:18:11 GMT)
--------------------------------------------------

naturally it is "single arched-cane"

--------------------------------------------------
Note added at 10 min (2007-11-01 10:19:17 GMT)
--------------------------------------------------

capovolto single-arched cane
capovolto toscano Tuscan arched-cane
doppio capovolto double arched cane
http://www.watson.it/


--------------------------------------------------
Note added at 12 min (2007-11-01 10:21:31 GMT)
--------------------------------------------------

maybe better without the hyphen

Alessandra Renna
Local time: 17:00
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 16
Grading comment
thanks for your help
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 3, 2007 - Changes made by Alessandra Renna:
Edited KOG entry<a href="/profile/84513">Alessandra Renna's</a> old entry - "capovolta di allevamento" » "arched cane"
Nov 3, 2007 - Changes made by Alessandra Renna:
Edited KOG entry<a href="/profile/84513">Alessandra Renna's</a> old entry - "capovolta di allevamento" » "arched cane"
Nov 3, 2007 - Changes made by Alessandra Renna:
Edited KOG entry<a href="/profile/675086">Gina Ferlisi's</a> old entry - "capovolta di allevamento" » "arched-cane"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search