ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Italian to English » Wine / Oenology / Viticulture

reso da conto/lavorazione

English translation: returned after processing


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:46 Jun 29, 2010
Italian to English translations [PRO]
Bus/Financial - Wine / Oenology / Viticulture / invoice
Italian term or phrase: reso da conto/lavorazione
This is invoice for the sale of wine apparently in bulk to be bottled, I believe.
The concept of "reso da conto lavorazione" also appears as "restituzione da conto lavorazione".
My feeling is that this is not referring to a bookkeeping account, but something like "returned for/form processing". This is one column. The last column on the right is headed as "litri", i.e., "liters".
Paul Sadur
Local time: 23:06
English translation:returned after processing
Explanation:
I understand that the winemaker gave the wine to another company in order to have it bottled (each bottle = 1 liter, as stated at the end of the line). Your question refers to the transport document stating that the wine was 'returned after processing'. In this case, the 'processing' phase is simply the bottling of the wine.

My two cents.
Selected response from:

SYLVY75
Italy
Local time: 06:06
Grading comment
Thanks! This looks like the best solution.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4account for manufacturing/return
Prof. Angie G.
3 +1returned after processing
SYLVY75
3 -1refund account processing
Irene Argenti
Summary of reference entries provided
a document which could be useful
Prof. Angie G.

Discussion entries: 7





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
refund account processing


Explanation:
un'idea

Irene Argenti
Italy
Local time: 06:06
Native speaker of: Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Colin Ryan: Where did you get this "idea"?
16 mins

neutral  Prof. Angie G.: no refund qui, è un reso di merce non un rimborso, ma non ricordo la preposizione...
23 mins

disagree  Claudia Cherici: 3 parole così, senza nesso logico...e comunque il senso non è refund, è return
49 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

30 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
returned after processing


Explanation:
I understand that the winemaker gave the wine to another company in order to have it bottled (each bottle = 1 liter, as stated at the end of the line). Your question refers to the transport document stating that the wine was 'returned after processing'. In this case, the 'processing' phase is simply the bottling of the wine.

My two cents.

SYLVY75
Italy
Local time: 06:06
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 3
Grading comment
Thanks! This looks like the best solution.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Prof. Angie G.: Sì è così non ricordavo la preposizione, credo che after vada bene
36 mins
  -> grazie, Angio! :)
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
account for manufacturing/return


Explanation:
Anche questa versione può essere usata vedi:http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=40922





Prof. Angie G.
Local time: 06:06
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


20 mins
Reference: a document which could be useful

Reference information:
http://ccamoud.nic.in/cpwa_code/chptars/Chapter12.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2010-06-29 17:15:32 GMT)
--------------------------------------------------

I remember " returned....manufacture account" but I do not remember if the preposition is for or from, sorry

Prof. Angie G.
Spain
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: