ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Italian to English » Wine / Oenology / Viticulture

azienda vitivinicola

English translation: wine estate, winery


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:48 Sep 16, 2010
Italian to English translations [Non-PRO]
Wine / Oenology / Viticulture
Italian term or phrase: azienda vitivinicola
How can I translate this term?
For example "l'azienda vitivinicola X"

wine-grower X?
Fabiana Rosat
Local time: 06:06
English translation:wine estate, winery
Explanation:
A lot depends on the context here. The term "azienda vitivinicola" implies that this is a wine estate with its own vineyards (many wine producers buy in grapes), winemaking cellars and probably bottling facilities as well. Since "winery" is sometimes used to indicate the winemaking cellar and not the whole enterprise, "wine estate" probably your best bet.

It would help if we could have some idea of the context or document type.
Selected response from:

Giles Watson
Local time: 06:06
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4wine estate, winery
Giles Watson
4 +1winemaker, wine producer
Oliver Lawrence
3 +1winery
Giuseppe Bellone


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
winemaker, wine producer


Explanation:
hth

Oliver Lawrence
Italy
Local time: 06:06
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 19

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tom in London
5 mins

neutral  Giles Watson: A "winemaker" is usually a person (enologo).
1 hr

neutral  Fabrizio Zambuto: agree with Giles
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
wine estate, winery


Explanation:
A lot depends on the context here. The term "azienda vitivinicola" implies that this is a wine estate with its own vineyards (many wine producers buy in grapes), winemaking cellars and probably bottling facilities as well. Since "winery" is sometimes used to indicate the winemaking cellar and not the whole enterprise, "wine estate" probably your best bet.

It would help if we could have some idea of the context or document type.

Giles Watson
Local time: 06:06
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 265

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Fabrizio Zambuto: Wine estate is fine too...
1 hr

agree  BdiL
2 hrs

agree  Peter Cox
2 hrs

agree  Juliet Halewood
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
winery


Explanation:
I've also found this.

--------------------------------------------------
Note added at 3 ore (2010-09-16 13:05:25 GMT)
--------------------------------------------------

Just one example:
http://www.lakeridgewinery.com/winemaking.php

Giuseppe Bellone
Italy
Local time: 06:06
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Fabrizio Zambuto: Winery. Wikipedia also calls them Wine companies
2 hrs
  -> Però suppongo che metterci "company" tolga un pochino di "viti e filari" e aggiunga molto di "industria"! Parere personale. :) Grazie Fabrizio. :)
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
PRO (1): luskie
Non-PRO (3): xxxMr Murray, Barbara Carrara, BdiL


Return to KudoZ list


Changes made by editors
Sep 16, 2010 - Changes made by BdiL:
LevelPRO => Non-PRO


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: