ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Italian to English » Wine / Oenology / Viticulture

macerazione a cappello sommerso

English translation: submerged-cap maceration


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:04 Oct 14, 2010
Italian to English translations [Non-PRO]
Wine / Oenology / Viticulture / Wine-making
Italian term or phrase: macerazione a cappello sommerso
The text is:
"fermentazione in recipienti di acciaio con controllo della temperatura e con macerazione a cappello sommerso per 8/10 giorni"
and refers to the vinification of a red wine. I understand the gist but a specific translation for that one term eludes me. Any help much appreciated!
martin_bridge
United Kingdom
Local time: 05:07
English translation:submerged-cap maceration
Explanation:
A perforated screen is placed in the fermentation vat just under the surface of the liquid.

HTH

Giles
Selected response from:

Giles Watson
Local time: 06:07
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.



Summary of answers provided
4 +2submerged-cap maceration
Giles Watson


  

Answers


34 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1, peer agreement (net) from those meeting criteria: +1
submerged-cap maceration


Explanation:
A perforated screen is placed in the fermentation vat just under the surface of the liquid.

HTH

Giles

Giles Watson
Local time: 06:07
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 265
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Joel Schaefer (meets criteria): perfect
2 hrs

agree  BdiL: :-) Maurizio
1 day17 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
PRO (2): luskie, BdiL


Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: