French translation: vérification de la conformité fiscale
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Italian to French translations [PRO] Bus/Financial - Accounting / Caisse enregistreuse
Italian term or phrase:fiscalizzazione
Voici la phrase :
"Il primo giorno di apertura del negozio o il giorno prima viene fatta la fiscalizzazione del registratore di cassa".
Peut-on parler d'"enregistrement fiscal" ?
Merci pour votre aide.
Anna
Explanation: J'ai demandé des éclaircissements à mon mari et il m'a dit que cette "fiscalizzazione" est effectuée par un technicien qui vient vérifier, avant l'ouverture d'un magasin, que les caisses enregistreuses sont bien programmées selon les normes fiscales en vigueur.
A la suite de cette vérification, lui seul décide si tout est normal ou en règle pour débuter l'activité du commerce en question.
C'est un peu comme le technicien qui vient vérifier le bon fonctionnement d'une chaudière.
Mon mari m'a précisé que ce contrôle est effectué normalement 1 fois par an par la suite.
-------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2006-09-06 15:17:05 GMT) --------------------------------------------------
Le texte nous éclaire un tout petit peu : "... il giorno prima viene fatta la fiscalizzazione ..." : il me semble donc peu probable qu'il s'agisse ici de l'ouverture et de la clôture de caisse, qui sous-entendrait la présence d'argent et de transactions préalables avec des clients, ce qui ne peut être le cas la veille de l'ouverture d'un magasin.
ahh, ok.. en effet en copiant un peu plus de lignes chaque fois qu'on pose les questions, en général ça permet de mieux cerner les faits...(alors ma réponse est hors thème...) . Le mot "primo" était fondamental et m'a échappé... Merci et bon travail
qu'y a-til avant cette phrase? (ou plus loin...) Pourrais-tu indiquer plus de contexte pour voir ce que l'auteur du texte entend dire précisément avec " Il primo giorno di apertura del negozio".???
le 1° jour absolu quand un nouveau propriétaire commence
Automatic update in 00:
Answers
47 mins confidence:
ouverture et clôture de caisse
Explanation: je pense qu'il s'agit de
(afin de pouvoir calculer les recettes des journées)
de nombreux exemples sur Internet
2- Facturation au comptoir (caisse enregistreuse) ... Procédure d'ouverture et de clôture de caisse avec reports, mises en réserve et remises d'espèces en ... www.oleigest.com/log_facturcomptoir.html
Gestion des magasins/superette
Pour gérer un magasin de type super-marché avec plusieurs caisses et essentiellement des ventes au comptant sur un client "divers", on utilise le module Cash de Thalia-Gescom, avec une saisie "caisse enregistreuse" (ticket de caisse).
Les principales fonctions traitées par cash sont :
§ Caissiers : ouverture de caisse, saisie du fond de caisse, travaux cours de journée (factures, avoirs, débours de caisse, sorties hors ventes, bon de livraison, etc.) et travaux fin de journée (billetterie, bordereau de chèques et clôture de caisse).
§ Superviseur : surveillance des caisses, analyse des résultats en temps réel, résultats regroupés des caisses, journal des opérations spéciales, liste des prix articles incorrects, etc.
§ Interface avec le "back office" Thalia-Gescom : import des articles, clients, familles et tarifs créés ou modifiés et export des résultats. http://www.soyere.org/consulting/index.php?option=com_conten...
-------------------------------------------------- Note added at 51 mins (2006-09-06 15:07:58 GMT) --------------------------------------------------
très étrange.... pourquoi ma première ligne ne s'est pas affichée entièrement ????? = le terme s'est effacé tout seul pendant l'envoi!!
j'avais mis :
"je pense qu'il s'agit de l'ouverture et de la clôture de caisse"
-------------------------------------------------- Note added at 54 mins (2006-09-06 15:10:58 GMT) --------------------------------------------------
normalement, chaque fin de journée/ soirée, on fait la clôture de caisse avant d'éteindre la caisse enregistreuse.
et le matin suivant, avant de commencer la journée de travail, au moment d'allumer la caisse enregistreuse, on fait l'ouverture de caisse.
elysee Italy Local time: 06:09 Native speaker of: French PRO pts in category: 48
Explanation: J'ai demandé des éclaircissements à mon mari et il m'a dit que cette "fiscalizzazione" est effectuée par un technicien qui vient vérifier, avant l'ouverture d'un magasin, que les caisses enregistreuses sont bien programmées selon les normes fiscales en vigueur.
A la suite de cette vérification, lui seul décide si tout est normal ou en règle pour débuter l'activité du commerce en question.
C'est un peu comme le technicien qui vient vérifier le bon fonctionnement d'une chaudière.
Mon mari m'a précisé que ce contrôle est effectué normalement 1 fois par an par la suite.
-------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2006-09-06 15:17:05 GMT) --------------------------------------------------
Le texte nous éclaire un tout petit peu : "... il giorno prima viene fatta la fiscalizzazione ..." : il me semble donc peu probable qu'il s'agisse ici de l'ouverture et de la clôture de caisse, qui sous-entendrait la présence d'argent et de transactions préalables avec des clients, ce qui ne peut être le cas la veille de l'ouverture d'un magasin.
Christine C. Local time: 06:09 Native speaker of: French PRO pts in category: 116
Grading comment
Merci bcp Christine, c'est tout à fait ça ! Merci également à Elysée.