ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Italian to French » Accounting

esposizione a "exceptional items" dei ricavi di competenza di

French translation: comptabilisation comme "exceptional items" des produits imputables aux exercices précédents


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:esposizione a exceptional items dei ricavi di competenza di
French translation:comptabilisation comme "exceptional items" des produits imputables aux exercices précédents
Entered by: Christine C.
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

23:32 May 8, 2007
Italian to French translations [PRO]
Bus/Financial - Accounting / Etats consolidés/prospetti consolidati
Italian term or phrase: esposizione a "exceptional items" dei ricavi di competenza di
Bilanci utilizzati

Le principali riclassifiche si riferiscono a:
- Esposizione di costi al netto dei rispettivi ricavi per riaddebiti
- Esposizione a "exceptional items" dei ricavi di competenza degli esercizi precedenti (ad esempio conguaglio CIP6/92 per l'anno 2005, riconosciuto nel 2006 e in eccesso rispetto allo stanziamento del corrispondente ricavo già accertato nei risultati 2005

Merci beaucoup pour votre aide. Très urgent. Livraison prévue en début de matinée.
Christine C.
Local time: 06:09
comptabilisation comme "exceptionnal items" des produits imputables aux exercices précédents
Explanation:
comptabilisation/enregistrement
conguaglio mon dico me donne balance, soulte, rappel... ???
riaddebiti aucune idée, report à débit ?
Selected response from:

Agnès Levillayer
Italy
Local time: 06:09
Grading comment
Merci Agnès.
Rassurée de constater que tu n'as pas la science infuse (riaddebiti), mais je suis toujours aussi admirative.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3comptabilisation comme "exceptionnal items" des produits imputables aux exercices précédents
Agnès Levillayer


Discussion entries: 2





  

Answers


8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
comptabilisation comme "exceptionnal items" des produits imputables aux exercices précédents


Explanation:
comptabilisation/enregistrement
conguaglio mon dico me donne balance, soulte, rappel... ???
riaddebiti aucune idée, report à débit ?

Agnès Levillayer
Italy
Local time: 06:09
Native speaker of: French
PRO pts in category: 168
Grading comment
Merci Agnès.
Rassurée de constater que tu n'as pas la science infuse (riaddebiti), mais je suis toujours aussi admirative.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: