ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » Italian to French » Accounting

società conferite

French translation: sociétés englobées


GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:società conferite
French translation:sociétés englobées
Entered by: Christine Cramay
Options:
- Contribute to this entry

22:56 May 16, 2007Login or register (free) for more options.
Italian to French translations [Non-PRO]
Bus/Financial - Accounting / Rapport d'audit/ traitement des déchets
Italian term or phrase: società conferite
Bilanci utilizzati
Si segnala che, in linea con le regole di consolidamento, i conti economici delle *società controllate, che sono state conferite* a fine esercizio, non sono stati consolidati in quanto il periodo nel quale la Capogruppo ne ha esercitato il controllo è trascurabile.

Il doit bien y avoir une tournure simple, mais elle ne me vient pas à l'esprit.
Merci encore.
Christine Cramay
Italy
Local time: 04:49
sociétés englobées
Explanation:
parmi les sociétés contrôlées par la chef de groupe on parle ici de celles qui n'ont été englobées qu'en fin d'exercice et qui ne sont donc pas prises en compte dans la consolidation



--------------------------------------------------
Note added at 22 heures (2007-05-17 21:29:13 GMT)
--------------------------------------------------

on peut utiliser chef de groupe dans le cas de holding
http://www.assemblee-nationale.fr/dossiers/grindus/t1part01....

tu prends moins de risques à utiliser société-mère
Selected response from:

Agnès Levillayer
Italy
Local time: 04:49
Grading comment
Merci à toutes les deux pour votre aide précieuse. Personne ne semble se disputer au portillon pour répondre à mes questions. La difficulté est-elle si grande?
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4sociétés englobées
Agnès Levillayer
4Attribuer, octroyer, accorder, transférerDesposEl


  

Answers


10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Attribuer, octroyer, accorder, transférer


Explanation:
sono sociétà il cui controllo (o azioni) è stato trasferito a fine anno


DesposEl
Switzerland
Local time: 04:49
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 49
Login to enter a peer comment (or grade)

21 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
sociétés englobées


Explanation:
parmi les sociétés contrôlées par la chef de groupe on parle ici de celles qui n'ont été englobées qu'en fin d'exercice et qui ne sont donc pas prises en compte dans la consolidation



--------------------------------------------------
Note added at 22 heures (2007-05-17 21:29:13 GMT)
--------------------------------------------------

on peut utiliser chef de groupe dans le cas de holding
http://www.assemblee-nationale.fr/dossiers/grindus/t1part01....

tu prends moins de risques à utiliser société-mère

Agnès Levillayer
Italy
Local time: 04:49
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 164
Grading comment
Merci à toutes les deux pour votre aide précieuse. Personne ne semble se disputer au portillon pour répondre à mes questions. La difficulté est-elle si grande?
Notes to answerer
Asker: Encore merci Agnès. ESt-ce que je dois comprendre que je dois traduire "la capogruppo" par "la chef de groupe", littéralement? Jusqu'ici, j'avais traduit par "société mère". Merci.

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: