ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Italian to French » Accounting

costi di manutenzione di natura incrementativa

French translation: frais d'entretien augmentant la valeur du bien


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:costi di manutenzione di natura incrementativa
French translation:frais d'entretien augmentant la valeur du bien
Entered by: Christine C.
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:45 May 17, 2007
Italian to French translations [PRO]
Bus/Financial - Accounting / Rapport d'audit/ traitement des déchets
Italian term or phrase: costi di manutenzione di natura incrementativa
Immobilizzazioni materiali

I costi di manutenzione aventi natura ordinaria sono addebitati al conto economico dell'esercizio. I *costi di manutenzione aventi natura incrementativa* sono capitalizzati ed ammortizzati lungo la vita utile residua del bene.

Frais d'entretien de nature incrémentielle?
Voici ma traduction du texte : Les frais d'entretien courant/ de nature courante sont portés au débit du compte de résultat de l'exercice. Les frais d'entretien incrémentiel/ de nature incrémentielle (?) sont capitalisés et amortis pendant la durée de vie résiduelle du bien.

Franchement, je ne vois rien d'autre.
Merci beaucoup pour votre aide.
Christine C.
Local time: 06:09
frais d'entretien augmentant la valeur du bien
Explanation:
www.ilconsulentetelematico.com/quesiti/domanda272.htm
comme le site ne s'ouvre qu'en cache je te colle toute l'explication trouvée:
Ai sensi della legislazione fiscale (ex art. 67 del T.U.I.R., comma 7) "le spese di manutenzione, riparazione (...) che dal bilancio non risultano imputate ad incremento del costo dei beni ai quali si riferiscono, sono deducibili nel limite del 5% del costo" dei cespiti.

E' di tutta evidenza che il legislatore fiscale rinvia l'eventuale capitalizzazione al legislatore civile.

Così, se il legislatore civile disciplina che tal spesa di manutenzione è da considerarsi "incrementativa", anche quello fiscale la tratta allo stesso modo.

Purtroppo il legislatore civile e quello fiscale hanno degli "obiettivi" diametricalmente opposti:
il primo, salvaguardare il patrimonio sociale, il secondo, aumentare il più possibile la base imponibile.

Inoltre, il legislatore civile non dà dei riferimenti categorici sul trattamento di tali spese, se non, come detto, quello di salvaguardia del patrimonio. Così ci si rifà, ad es., ai principi dei dottori e ragionieri commercialisti.

Questi affermano che, affinché una spesa di manutenzione sia incrementativa, non deve essere semplicemente una spesa di ripristino (ad es. riparazione del motore), ma deve far aumentare il valore del bene ammortizzabile (ad es. sostituzione del motore vecchissimo con uno nuovo). Nell'es. si capisce che, nel primo caso, la riparazione non cambia il valore del bene (ipotesi, camion), mentre nel secondo il camion aumenta di valore.

In questo (e, secondo il legislatore civile, SOLO in questo) caso, la spesa di manutenzione è capitalizzabile.

Tecnicamente si procederà all'ammortamento che, sempre nel vuoto legislativo, si attua come da indicazione dei principi dei dottori e ragionieri commercialisti, ovvero:
la spesa incrementativa segue lo stesso andamento del cespite. un es. (come richiesto) renderà più semplice il concetto:
cespite: 100.000.000
coeff. ammort.: 20%
fondo ammort. precostituito: 40.000.000
spese incrementative nell'anno 2000: 35.000.000
nel 2000, l'ammortamento si calcolerà come segue:
(100.000.000+35.000.000)*20%=27.000.000
il fondo accantonato a fine anno sarà: 67.000.000
il residuo da ammortizzare: 68.000.000.


Il s'agit donc du contraire d'une dépréciation, d'où la raison pour laquelle ces dépenses sont comptabilisées dans les immobilisations
www.univ-corse.fr/Guides/GPB/immobilisations/immobilisation...
Je suis sûre du sens mais je suppose qu'il y a une autre manière de le formuler

Des infos très précises, y compris pour tes autres questions, ici:
http://www.finances.gouv.fr/directions_services/CNCompta/rap...
Selected response from:

Agnès Levillayer
Italy
Local time: 06:09
Grading comment
Merci Agnès. Il y a peut-être une équivalence aussi brève en FR, mais n'étant nous-mêmes pas franchement spécialisées (contrairement à Jean-Marie, par exemple), nous nous contenterons de cette réponse claire.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4frais d'entretien augmentant la valeur du bien
Agnès Levillayer


Discussion entries: 1





  

Answers


5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
frais d'entretien augmentant la valeur du bien


Explanation:
www.ilconsulentetelematico.com/quesiti/domanda272.htm
comme le site ne s'ouvre qu'en cache je te colle toute l'explication trouvée:
Ai sensi della legislazione fiscale (ex art. 67 del T.U.I.R., comma 7) "le spese di manutenzione, riparazione (...) che dal bilancio non risultano imputate ad incremento del costo dei beni ai quali si riferiscono, sono deducibili nel limite del 5% del costo" dei cespiti.

E' di tutta evidenza che il legislatore fiscale rinvia l'eventuale capitalizzazione al legislatore civile.

Così, se il legislatore civile disciplina che tal spesa di manutenzione è da considerarsi "incrementativa", anche quello fiscale la tratta allo stesso modo.

Purtroppo il legislatore civile e quello fiscale hanno degli "obiettivi" diametricalmente opposti:
il primo, salvaguardare il patrimonio sociale, il secondo, aumentare il più possibile la base imponibile.

Inoltre, il legislatore civile non dà dei riferimenti categorici sul trattamento di tali spese, se non, come detto, quello di salvaguardia del patrimonio. Così ci si rifà, ad es., ai principi dei dottori e ragionieri commercialisti.

Questi affermano che, affinché una spesa di manutenzione sia incrementativa, non deve essere semplicemente una spesa di ripristino (ad es. riparazione del motore), ma deve far aumentare il valore del bene ammortizzabile (ad es. sostituzione del motore vecchissimo con uno nuovo). Nell'es. si capisce che, nel primo caso, la riparazione non cambia il valore del bene (ipotesi, camion), mentre nel secondo il camion aumenta di valore.

In questo (e, secondo il legislatore civile, SOLO in questo) caso, la spesa di manutenzione è capitalizzabile.

Tecnicamente si procederà all'ammortamento che, sempre nel vuoto legislativo, si attua come da indicazione dei principi dei dottori e ragionieri commercialisti, ovvero:
la spesa incrementativa segue lo stesso andamento del cespite. un es. (come richiesto) renderà più semplice il concetto:
cespite: 100.000.000
coeff. ammort.: 20%
fondo ammort. precostituito: 40.000.000
spese incrementative nell'anno 2000: 35.000.000
nel 2000, l'ammortamento si calcolerà come segue:
(100.000.000+35.000.000)*20%=27.000.000
il fondo accantonato a fine anno sarà: 67.000.000
il residuo da ammortizzare: 68.000.000.


Il s'agit donc du contraire d'une dépréciation, d'où la raison pour laquelle ces dépenses sont comptabilisées dans les immobilisations
www.univ-corse.fr/Guides/GPB/immobilisations/immobilisation...
Je suis sûre du sens mais je suppose qu'il y a une autre manière de le formuler

Des infos très précises, y compris pour tes autres questions, ici:
http://www.finances.gouv.fr/directions_services/CNCompta/rap...

Agnès Levillayer
Italy
Local time: 06:09
Native speaker of: French
PRO pts in category: 168
Grading comment
Merci Agnès. Il y a peut-être une équivalence aussi brève en FR, mais n'étant nous-mêmes pas franchement spécialisées (contrairement à Jean-Marie, par exemple), nous nous contenterons de cette réponse claire.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: