ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Italian to French » Accounting

al netto dei corrispettivi fatturati e maturazione del corrispettivo

French translation: hors montants facturés qui sont crédités/imputés au.../ sur la base des/eu égard aux montants échus


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:al netto dei corrispettivi fatturati e maturazione del corrispettivo
French translation:hors montants facturés qui sont crédités/imputés au.../ sur la base des/eu égard aux montants échus
Entered by: Christine C.
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

23:34 May 17, 2007
Italian to French translations [PRO]
Bus/Financial - Accounting / Rapport d'audit/ traitement des déchets
Italian term or phrase: al netto dei corrispettivi fatturati e maturazione del corrispettivo
Rimanenze

I lavori in corso su ordinazione sono valutati in base alla percentuale di avanzamento dei lavori, *al netto dei corrispettivi fatturati*, il cui importo è accreditato al conto economico alla voce "Ricavi delle vendite e delle prestazioni" in considerazione della *maturazione del corrispettivo*.

Je ne peux traduire ici "corrispettivi" par "contreparties".
Hors ....? facturés? ou Hors facturation des...?
Quant à "maturazione"?
Merci beaucoup.
Christine C.
Local time: 06:09
hors montants (déjà) facturés qui sont imputés au.../sur la base des montants échus
Explanation:
hors montants facturés/après décompte des montants facturés et une proposition relative qui t'évite de traduire le mot importo

la maturazione del corrispettivo correspond aux tranches de travaux livrés et donc dont le paiement est devenu exigible

Selected response from:

Agnès Levillayer
Italy
Local time: 06:09
Grading comment
Merci beaucoup Agnès.
Et merci aussi à Elisabeth.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3hors montants (déjà) facturés qui sont imputés au.../sur la base des montants échus
Agnès Levillayer
3au nets de / après déduction / horsDesposEl


Discussion entries: 1





  

Answers


2 days7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
au nets de / après déduction / hors


Explanation:
maturazione - exigibilité, échéance (venant à échéance ou étant exigible)

In forza di detta delega è stato emanato il decreto ministeriale n. 352 del 1° settembre 1998 il quale, dopo avere esposto l’ambito di applicazione e dettato i criteri per la corresponsione degli interessi legali e della rivalutazione monetaria, ha precisato che tali somme accessorie sono corrisposte d’ufficio, fermi restando gli ordinari termini di prescrizione e che le somme stesse “decorrono dalla data di maturazione del credito principale, ovvero dalla scadenza del termine previsto ai sensi dell’art. 2 della legge 7 agosto 1990 n. 241, per l’adozione del relativo provvedimento e sono dovuti fino alla data di emissione del titolo di pagamento, da comunicare all’interessato nel termine di trenta giorni”.

pourquoi pas contrepartie

DesposEl
Local time: 06:09
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 49
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days16 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
hors montants (déjà) facturés qui sont imputés au.../sur la base des montants échus


Explanation:
hors montants facturés/après décompte des montants facturés et une proposition relative qui t'évite de traduire le mot importo

la maturazione del corrispettivo correspond aux tranches de travaux livrés et donc dont le paiement est devenu exigible



Agnès Levillayer
Italy
Local time: 06:09
Native speaker of: French
PRO pts in category: 168
Grading comment
Merci beaucoup Agnès.
Et merci aussi à Elisabeth.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: