ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Italian to French » Accounting

la valutazione economica del ramo d'azienda X e la perizia del conferimento

French translation: évaluation de la valeur économique de la branche d'activité/expertise assermentée concernant/sur l'apport


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:la valutazione economica del ramo d'azienda X e la perizia del conferimento
French translation:évaluation de la valeur économique de la branche d'activité/expertise assermentée concernant/sur l'apport
Entered by: Christine C.
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:57 May 18, 2007
Italian to French translations [PRO]
Bus/Financial - Accounting / Rapport d'audit/ traitement des déchets
Italian term or phrase: la valutazione economica del ramo d'azienda X e la perizia del conferimento
La voce Avviamento è costituita come segue:
- per circa 9 milioni di Euro, alla *valutazione economica del ramo d'azienda X* che si riferisce alla gestione fino all'anno 2023 dei cinque impianti di selezione e dei due termovalorizzatori oggetto di tale ramo così come determinato dalla *perizia giurata del conferimento.*

Iate m'indique les traductions suivantes pour "valutazione economica" (progetto) : valeur économique OU calcul de la valeur économique. Il vaut peut-être mieux écarter une traduction littérale? "évaluation économique"?
Quant à "perizia asseverata del conferimento"???
"expertse assermentée du ....?". Je ne pense pas que ce soit la bonne piste.
Merci beaucoup pour votre aide.
Christine C.
Local time: 06:09
évaluation de la valeur économique de la branche d'activité/expertise assermentée sur l'apport
Explanation:
Pause café...
moi aussi je mettrais évaluation, c'est plus clair

https:/.../CIC_communique_apport-des-activites-de-marche-du-CIC-banque-CIAL-au-CIC_2006-08-29.pdf
2. Valorisation de l’apport :
...
Cependant, pour déterminer la rémunération des apports, il a été convenu de procéder à une **évaluation de la valeur économique de la branche d’activité** à partir d’une approche multicritère
reposant une moyenne entre d’une part l’estimation du coût de reconstitution d’une équipe similaire, et d’autre part une actualisation des flux de résultats futurs attendus de l’activité

un exemple similaire ou on parle aussi d'appréciation:
www.memscap.com/dowload/rapports/17-Annexe rapport CA acqui...

et ici "détermination de la valeur d'apport" "évaluation de la valeur économique du fonds de commerce" (tu vois que les 2 concepts branche d'activité et fonds de commerce sont souvent rapprochés)
www.accor.com/fr/upload/pdf/Document_de_reference_2000_FR.p...

Un conseil: sauvegarde ces 2 documents si tu fais souvent des rapports de ce genre car ils sont (très bien) rédigés suivant les critères français

perizia asseverata, je ne sais pas si dans ce contexte en france le rapport d'expertise sur les conditions ou la valeur de l'apport doit être assermenté (je ne pense pas), mais le contexte étant italien il faut bien le préciser...
Selected response from:

Agnès Levillayer
Italy
Local time: 06:09
Grading comment
Merci beaucoup Agnès et merci à Elisabeth pour son soutien.
En effet, "fonds de commerce" et "branche d'activité" sont 2 notions très proches, mais c'est bien de "branche d'activité" dont il s'agit ici.

4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1évaluation de la valeur économique de la branche d'activité/expertise assermentée sur l'apport
Agnès Levillayer


Discussion entries: 1





  

Answers


10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
évaluation de la valeur économique de la branche d'activité/expertise assermentée sur l'apport


Explanation:
Pause café...
moi aussi je mettrais évaluation, c'est plus clair

https:/.../CIC_communique_apport-des-activites-de-marche-du-CIC-banque-CIAL-au-CIC_2006-08-29.pdf
2. Valorisation de l’apport :
...
Cependant, pour déterminer la rémunération des apports, il a été convenu de procéder à une **évaluation de la valeur économique de la branche d’activité** à partir d’une approche multicritère
reposant une moyenne entre d’une part l’estimation du coût de reconstitution d’une équipe similaire, et d’autre part une actualisation des flux de résultats futurs attendus de l’activité

un exemple similaire ou on parle aussi d'appréciation:
www.memscap.com/dowload/rapports/17-Annexe rapport CA acqui...

et ici "détermination de la valeur d'apport" "évaluation de la valeur économique du fonds de commerce" (tu vois que les 2 concepts branche d'activité et fonds de commerce sont souvent rapprochés)
www.accor.com/fr/upload/pdf/Document_de_reference_2000_FR.p...

Un conseil: sauvegarde ces 2 documents si tu fais souvent des rapports de ce genre car ils sont (très bien) rédigés suivant les critères français

perizia asseverata, je ne sais pas si dans ce contexte en france le rapport d'expertise sur les conditions ou la valeur de l'apport doit être assermenté (je ne pense pas), mais le contexte étant italien il faut bien le préciser...

Agnès Levillayer
Italy
Local time: 06:09
Native speaker of: French
PRO pts in category: 168
Grading comment
Merci beaucoup Agnès et merci à Elisabeth pour son soutien.
En effet, "fonds de commerce" et "branche d'activité" sont 2 notions très proches, mais c'est bien de "branche d'activité" dont il s'agit ici.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  DesposEl
35 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: