ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Italian to French » Accounting

la parte di rifiuti ancora conferibile

French translation: la capacité restante de réception des déchets


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:la parte di rifiuti ancora conferibile
French translation:la capacité restante de réception des déchets
Entered by: Christine C.
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

22:35 May 18, 2007
Italian to French translations [PRO]
Bus/Financial - Accounting / Rapport d'audit/ traitement des déchets
Italian term or phrase: la parte di rifiuti ancora conferibile
Immobilizzazioni in corso:
Tali costi (= per le discariche di servizio) sono ammortizzati in base alla capacità di riempimento di ogni discarica di servizio e per tale motivo il valore delle immobilizzazioni in corso si riferisce sempre* alla parte di rifiuti ancora conferibile*;

Quelle tournure?
Merci!
Christine C.
Local time: 06:10
la capacité de réception restante
Explanation:
c'est à dire la part de déchets que la décharge peut encore recevoir avant saturation (et donc fermeture)

Selected response from:

Agnès Levillayer
Italy
Local time: 06:10
Grading comment
Merci à toi Agnès et à Elisabeth.
C'est le sens auquel je pensais moi aussi. Je m'aperçois qu'il n'était donc pas possible ou évident de recourir à un adjectif en FR, comme dans le texte d'origine.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4la capacité de réception restante
Agnès Levillayer
3una versioneDesposEl


  

Answers


9 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
una versione


Explanation:
à la partie des déchets qui n'ont pas encore été acheminés...ou emmenés ...

ou comprend/inclut ou englobe la partie .....



DesposEl
Local time: 06:10
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 49
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
la capacité de réception restante


Explanation:
c'est à dire la part de déchets que la décharge peut encore recevoir avant saturation (et donc fermeture)



Agnès Levillayer
Italy
Local time: 06:10
Native speaker of: French
PRO pts in category: 168
Grading comment
Merci à toi Agnès et à Elisabeth.
C'est le sens auquel je pensais moi aussi. Je m'aperçois qu'il n'était donc pas possible ou évident de recourir à un adjectif en FR, comme dans le texte d'origine.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
May 21, 2007 - Changes made by Christine C.:
Edited KOG entryChristine C.'s old entry - "la parte di rifiuti ancora conferibile" => "la capacité de réception restante"
May 19, 2007 - Changes made by writeaway:
LevelNon-PRO => PRO


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: