ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Italian to French » Accounting

oneri post-mortem discariche

French translation: charges de post-exploitation des décharges


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:oneri post-mortem discariche
French translation:charges de post-exploitation des décharges
Entered by: Christine C.
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

23:31 May 21, 2007
Italian to French translations [PRO]
Bus/Financial - Accounting / Rapport d'audit/ traitement des déchets
Italian term or phrase: oneri post-mortem discariche
Il Fondo oneri diversi accoglie i seguenti accantonamenti:
- fondo rischi di gestione sul ramo d'azienda X 3.959 €/000
- oneri post-mortem discariche X, per circa ...
- fondo manutenzioni programmate per ...

Charges post-mortem liées aux décharges?
On parle de "frais post-mortem" dans le cas d'un décès; je n'avais entendu parlé jusqu'ici de "charges post-mortem". ???
Merci pour votre aide rapide. Livraison en fin de matinée.
Christine C.
Local time: 06:10
charges (frais/coûts) de post-exploitation
Explanation:
je trouve cette sorte de définition:
La voce contenziosi, danni, post mortem discariche, comprende gli accantonamenti effettuati per i lavori di sistemazione e gestione post-operativa della discarica di xxx- non più in esercizio – cosiddetti oneri post mortem (669 migliaia di euro), e gli accantonamenti riguardanti i danni civili dell’area della discarica di xxx (5.530 migliaia di euro). Nel corso del 2006 sono stati disaccantonati 9.501 migliaia di euro in quanto conclusii lavori di ripristino della discarica di xxx e contestualmente è stato innalzato il fondo con uno stanziamento di 3.500 migliaia di euro a copertura degli eventuali danni civili che potrebbero essere richiesti dalle controparti in causa.

www.acegas-aps.it/documenti/bilancio_2006/bilancio_consolid...

si tu n'as pas moieux...



Selected response from:

Agnès Levillayer
Italy
Local time: 06:10
Grading comment
Merci à toutes les deux pour votre aide de dernière minute vu l'urgence.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1charges (frais/coûts) de post-exploitation
Agnès Levillayer
2coûts / charges / pertes survenu(e)s après la fermeture de ...DesposEl


Discussion entries: 2





  

Answers


9 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
charges (frais/coûts) de post-exploitation


Explanation:
je trouve cette sorte de définition:
La voce contenziosi, danni, post mortem discariche, comprende gli accantonamenti effettuati per i lavori di sistemazione e gestione post-operativa della discarica di xxx- non più in esercizio – cosiddetti oneri post mortem (669 migliaia di euro), e gli accantonamenti riguardanti i danni civili dell’area della discarica di xxx (5.530 migliaia di euro). Nel corso del 2006 sono stati disaccantonati 9.501 migliaia di euro in quanto conclusii lavori di ripristino della discarica di xxx e contestualmente è stato innalzato il fondo con uno stanziamento di 3.500 migliaia di euro a copertura degli eventuali danni civili che potrebbero essere richiesti dalle controparti in causa.

www.acegas-aps.it/documenti/bilancio_2006/bilancio_consolid...

si tu n'as pas moieux...





Agnès Levillayer
Italy
Local time: 06:10
Native speaker of: French
PRO pts in category: 168
Grading comment
Merci à toutes les deux pour votre aide de dernière minute vu l'urgence.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  DesposEl: http://www.memscap.com/dowload/rapports/2-rapport annuel 200...
15 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
coûts / charges / pertes survenu(e)s après la fermeture de ...


Explanation:
ou suite à la fermeture de

http://www.petro-canada.ca/annualreport2005/fr/HTML/54.htm

Coûts de fermeture de la raffinerie d’Oakville

e bénéfice a été influencé favorablement par la fiabilité améliorée, les marges de raffinage élevées aux États-Unis, les écarts de prix accrus entre les bruts légers et les bruts lourds et une reprise sur réduction de valeur liée à la fermeture de la raffinerie d’Oakville.

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2007-05-22 08:57:40 GMT)
--------------------------------------------------

pas sûr...ici on parle de post mortem...et je pense qu'il s'agit des charges qui surviennent après la fermeture

il y a aussi d'autres charges qui sont proprement liées la fermeture des usines....

http://www.abitibiconsolidated.com/aciwebsitev3.nsf/Site/fr/...$file/aci_qr_2004q1_fr.pdf

Au cours du quatrième trimestre de 2003, la Société a annoncé la fermeture, pour une période indéterminée, des usines de
papier de Lufkin, au Texas, et de Port-Alfred, au Québec. Ces fermetures ont entraîné des coûts de 67 millions de dollars (44
millions de dollars après impôts), constitués principalement d'indemnités de départ, d'autres coûts reliés à la main-d'oeuvre et
d'autres coûts résultant de la fermeture de ces usines. Au 31 décembre 2003, la provision pour coûts de fermeture s'élevait à
62 millions de dollars.
Le tableau suivant présente un rapprochement de la provision pour coûts de fermeture pour la période:
Durant la période de trois mois terminée le 31 mars 2004, des coûts additionnels de 7 millions de dollars, résultant de la
fermeture de ces usines, ont été enregistrés comme coûts de fermeture à l'état consolidé des résultats.



--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2007-05-22 09:04:04 GMT)
--------------------------------------------------

de post fermeture

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2007-05-22 09:07:29 GMT)
--------------------------------------------------

http://reports.eea.europa.eu/92-9167-087-1/fr/page014.html/
Dans la plupart des pays, la gestion des déchets continue d'être dictée par le choix le moins onéreux possible: la mise en décharge. Les frais de mise en décharge incluent toutefois rarement les coûts totaux (les frais de post-fermeture étant rarement pris en compte), en dépit du recours aux taxes sur les déchets dans certains pays (par exemple, Autriche, Belgique, Danemark et Royaume-Uni). La minimisation et la prévention de la production de déchets sont de plus en plus souvent reconnues comme la solution la plus souhaitable pour la gestion des déchets au niveau environnemental. Tous les flux de déchets, en particulier les déchets dangereux, devraient bénéficier d'une application plus importante de technologies plus propres et de mesures de prévention de la production de déchets. Le recyclage est de plus en plus souvent utilisé dans les pays disposant d'une solide infrastructure de gestion des déchets.

DesposEl
Local time: 06:10
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 49
Notes to answerer
Asker: Oui, bonne idée, je pense. On pourrait peut-être traduire par "charges liées à la fermeture des décharges", non?

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: