Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Italian to French translations [PRO] Bus/Financial - Accounting | | Italian term or phrase: Registro dei Compensi a Terzi | "Altri registri contabili quali : Libro Inventari – Libro Verbali - Registro dei Beni ammortizzabili - ***Registro dei Compensi a Terzi*** sono gestiti dal nostro Studio"
Grazie |
| orne82KudoZ activityQuestions: 646 ( 11 open) ( 23 closed without grading) Answers: 12
| | Local time: 04:57
|
| | Registre des rémunérations de prestations extérieures | Explanation: ça correspond en Italie au registre pour les prestations sujettes à "ritenuta d'acconto"; comme je ne pense pas que ça existe à l'identique en France, je choisirais une formule de ce style (en fait ce sont des fournisseurs sans TVA...) |
| Selected response from: Agnès Levillayer Italy Local time: 04:57
| Grading comment Merci 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
21 mins confidence:   Registre des rémunérations de prestations extérieures
Explanation: ça correspond en Italie au registre pour les prestations sujettes à "ritenuta d'acconto"; comme je ne pense pas que ça existe à l'identique en France, je choisirais une formule de ce style (en fait ce sont des fournisseurs sans TVA...)
| | | | | Login to enter a peer comment (or grade) |
12 mins confidence:  
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |