Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Italian to French translations [PRO] Bus/Financial - Accounting | | Italian term or phrase: partitario-scheda contabile | Bonjour,
Je dois traduire, en restant fidèle au texte original car il s'agit d'un dossier juridique, des termes comptables do documents dont on demande la présentation dont: partitario-scheda contabile
Merci |
| véroniqueKudoZ activityQuestions: 13 ( 2 open) ( 1 without valid answers) ( 1 closed without grading) Answers: 0 Italy
| Local time: 04:57
|
| | grand livre (ou journal auxiliaire) et fiche de comptabilité | Explanation: Pour le 1er terme, les 2 traductions sont extraites de l'Economie & les Affaires de Zanichelli.
Quant au 2ème, je ne suis pas sûre que "fiche des comptes" soit la bonne traduction.
La fiche des comptes que je trouve ci-après renvoie au mot italien "conti (terzi)" : ce n'est pas la même chose.
La fiche des comptes tiers est identique à la fiche des comptes clients et tierss. Elle se compose de quatre cadrans : « Tiers », « Informations de base » ...
http://www.as-concept.com/manuel_web/index_fr.php?page=fr/as...
***********************************
La fiche de transmission est à adresser avec la fiche de comptabilité. Fiche de transmission : Fiche de comptabilité (...)
http://www.fcpe95.com/spip.php?article6
-------------------------------------------------- Note added at 57 minutes (2009-01-22 18:01:43 GMT) --------------------------------------------------
Partitario clienti/fornitori : clients débiteurs/ créditeurs.
Partitario degli acquisti/ delle vendite : journal des achats/ des ventes.
Partitario delle rese : journal des rendus.
Il partitario è la raccolta dei sottoconti che costituiscono l'analisi di una voce contabile (clienti, fornitori, spese generali, ecc.) : le journal auxiliaire est le recueil des sous-comptes constituant l'analyse d'un poste comptable (clients, fournisseurs, frais généraux, etc).
Source Zanichelli (voir ci-dessus).
-------------------------------------------------- Note added at 1 heure (2009-01-22 18:09:20 GMT) --------------------------------------------------
Ici, on parle de FICHES D'ECRITURES COMPTABLE.Présentation budgétaire des fiches d'écriture comptable: P. Invernon: Amazon.fr: Livres.
http://www.amazon.fr/Présentation-budgétaire-fiches-décritur...
C'est peut-être tout simplement les "écritures comptables"!
-------------------------------------------------- Note added at 1 heure (2009-01-22 18:09:56 GMT) --------------------------------------------------
Transfert direct en comptabilité des écritures comptables issues du cycle des achats Statistiques A partir des fiches articles. ...
http://www.emagister.fr/formation_saisie_ecritures_sur_logic...
-------------------------------------------------- Note added at 1 heure (2009-01-22 18:13:07 GMT) --------------------------------------------------
J'ai fait de l'allemand il y a très longtemps, mais une question de l'allemand vers le français parle ici de fiche comptable = écriture comptable : nous sommes peut-être sur la bonne voie.
http://www.proz.com/kudoz/german_to_french/other/1681714-buc...
-------------------------------------------------- Note added at 1 heure (2009-01-22 18:14:03 GMT) --------------------------------------------------
ECRITURE COMPTABLE donc pour le 2ème terme.
Pour le 1er, c'est à vous de voir : tout dépend de ce qui suit. |
| Selected response from:
 Christine C. Local time: 04:57
| Grading comment Merci
4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
28 mins confidence:  
51 mins confidence:   grand livre (ou journal auxiliaire) et fiche de comptabilité
Explanation: Pour le 1er terme, les 2 traductions sont extraites de l'Economie & les Affaires de Zanichelli.
Quant au 2ème, je ne suis pas sûre que "fiche des comptes" soit la bonne traduction.
La fiche des comptes que je trouve ci-après renvoie au mot italien "conti (terzi)" : ce n'est pas la même chose.
La fiche des comptes tiers est identique à la fiche des comptes clients et tierss. Elle se compose de quatre cadrans : « Tiers », « Informations de base » ...
http://www.as-concept.com/manuel_web/index_fr.php?page=fr/as...
***********************************
La fiche de transmission est à adresser avec la fiche de comptabilité. Fiche de transmission : Fiche de comptabilité (...)
http://www.fcpe95.com/spip.php?article6
-------------------------------------------------- Note added at 57 minutes (2009-01-22 18:01:43 GMT) --------------------------------------------------
Partitario clienti/fornitori : clients débiteurs/ créditeurs.
Partitario degli acquisti/ delle vendite : journal des achats/ des ventes.
Partitario delle rese : journal des rendus.
Il partitario è la raccolta dei sottoconti che costituiscono l'analisi di una voce contabile (clienti, fornitori, spese generali, ecc.) : le journal auxiliaire est le recueil des sous-comptes constituant l'analyse d'un poste comptable (clients, fournisseurs, frais généraux, etc).
Source Zanichelli (voir ci-dessus).
-------------------------------------------------- Note added at 1 heure (2009-01-22 18:09:20 GMT) --------------------------------------------------
Ici, on parle de FICHES D'ECRITURES COMPTABLE.Présentation budgétaire des fiches d'écriture comptable: P. Invernon: Amazon.fr: Livres.
http://www.amazon.fr/Présentation-budgétaire-fiches-décritur...
C'est peut-être tout simplement les "écritures comptables"!
-------------------------------------------------- Note added at 1 heure (2009-01-22 18:09:56 GMT) --------------------------------------------------
Transfert direct en comptabilité des écritures comptables issues du cycle des achats Statistiques A partir des fiches articles. ...
http://www.emagister.fr/formation_saisie_ecritures_sur_logic...
-------------------------------------------------- Note added at 1 heure (2009-01-22 18:13:07 GMT) --------------------------------------------------
J'ai fait de l'allemand il y a très longtemps, mais une question de l'allemand vers le français parle ici de fiche comptable = écriture comptable : nous sommes peut-être sur la bonne voie.
http://www.proz.com/kudoz/german_to_french/other/1681714-buc...
-------------------------------------------------- Note added at 1 heure (2009-01-22 18:14:03 GMT) --------------------------------------------------
ECRITURE COMPTABLE donc pour le 2ème terme.
Pour le 1er, c'est à vous de voir : tout dépend de ce qui suit.
|  Christine C. Local time: 04:57 Native speaker of: French PRO pts in category: 116
|
| | | | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| Jan 23, 2009 - Changes made by Christine C.: | | Created KOG entry | KudoZ term => KOG term |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |