Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|Italian to French translations [PRO]|
Bus/Financial - Accounting
|Italian term or phrase: affrancamento oneroso|
|Riserva che può essere distribuita ai Soci (previo affrancamento oneroso)|
|French translation:frais de port à charge de...|
ou frais d'envoi à charge des "associés".
C'est ainsi que je le comprends, il y a sans doute d'autres façons de le formuler.
Selected response from:
Local time: 00:41
|1 KudoZ points were awarded for this answer |
Return to KudoZ list
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations