Italian to French translations [PRO] Bus/Financial - Accounting / Bilan d'une société d'affacturage | | Italian term or phrase: scontando il duplice effetto | Le principali cause della crescita dei volumi intermediati nel 2008 sono da ricercare nella dinamica del credito erogato dalle banche italiane che si è mantenuta vivace nella prima parte dell’anno, per poi rallentare progressivamente, *scontando il duplice effetto* del deterioramento del quadro congiunturale, che ha limitato la domanda di finanziamenti, e l’atteggiamento prudenziale delle banche nella concessione di fondi. Indagini congiunturali condotte a fine anno segnalano un ulteriore inasprimento delle condizioni di accesso al credito rispetto al terzo trimestre, riscontrato in particolare dalle imprese che hanno richiesto un nuovo affidamento o l’ampliamento di uno già esistente.
Merci beaucoup pour vos idées de tournure. |
|  Christine C.KudoZ activityQuestions: 2562 (none open) ( 71 closed without grading) Answers: 3874
| | Local time: 04:58
|
| | en payant les (doubles )conséquences | Explanation: ........
-------------------------------------------------- Note added at 1 jour1 heure (2009-05-09 15:23:17 GMT) --------------------------------------------------
Merci Christine, je profite de ta remarque pour préciser que si tu utilises "double" il vaut sans doute mieux mettre au singulier : en payant la double conséquence .... |
| Selected response from: Carole Poirey Italy Local time: 04:58
| Grading comment Merci Carole.
Je n'ai rien trouvé de mieux moi non plus. Manque d'inspiration. 2 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
6 mins confidence:  peer agreement (net): +2 subissant le double effet
Explanation: Une possibilité :
Les prix agricoles subissent le double effet de la concurrence extérieure et de la déflation mondiale.
www.melchior.fr/Bilan-historique-du-protection.3051.0.html - 22k - Copia cache - Pagine simili
| | | Notes to answerer
Asker: Merci Francine pour ton aide.
|
|
2 hrs confidence:   en payant les (doubles )conséquences
Explanation: ........
-------------------------------------------------- Note added at 1 jour1 heure (2009-05-09 15:23:17 GMT) --------------------------------------------------
Merci Christine, je profite de ta remarque pour préciser que si tu utilises "double" il vaut sans doute mieux mettre au singulier : en payant la double conséquence ....
| Carole Poirey Italy Local time: 04:58 Native speaker of: French PRO pts in category: 24
|
| | Grading comment Merci Carole.
Je n'ai rien trouvé de mieux moi non plus. Manque d'inspiration. |
| Notes to answerer
Asker: Pas mal comme solution, l'idée étant celle d'expier qqch.
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |