ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Italian to French » Accounting

raccordo tra norme civili e fiscali

French translation: connexion entre comptes sociaux et comptes fiscaux


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:raccordo tra norme civili e fiscali
French translation:connexion entre comptes sociaux et comptes fiscaux
Entered by: Emanuela Galdelli
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

06:55 Jun 30, 2009
Italian to French translations [PRO]
Bus/Financial - Accounting / bilan consolidé
Italian term or phrase: raccordo tra norme civili e fiscali
un point à l'intérieur des "engagements hors bilan"
Stéphanie PERA
Italy
Local time: 04:58
connexion entre comptes sociaux et comptes fiscaux
Explanation:
connexion entre comptes sociaux et fiscalité
connexion entre les règles comptables et les règles fiscales

a mio avviso riguarda il rapporto tra contabilità civilistica e contabilità fiscale e quindi tra reddito fiscale e reddito civile

credo anche réconciliation/harmonisation

--------------------------------------------------
Note added at 4 ore (2009-06-30 11:09:57 GMT)
--------------------------------------------------

Impact fiscal des réformes comptables. I – La connexion entre comptes sociaux et fiscalité. 1 – Rappel des règles fiscales. Le principe de connexion entre ...

ecogest.ac-rouen.fr/renov/telech/norm_compt/impact_fiscal.pdf


--------------------------------------------------
Note added at 4 ore (2009-06-30 11:18:41 GMT)
--------------------------------------------------

per quanto riguarda il rapporto tra norme fiscali e civili esistono varie logiche:

1)non esiste un rapporto di dipendenza e quindi vi è una contabilità fuiscale e una contabilità civilistica

2)Oppure vi è un rapporto di dipendenza tra reddito fiscale e reddito civile e quindi i valori iscritti nel bilancio redatto ai fini civilistici assumono rilevanza nella determinazione del reddito imponibile ai fini fiscali, quindi non vi è piena autonomia tra i due ambiti normativi.

--------------------------------------------------
Note added at 4 ore (2009-06-30 11:29:05 GMT)
--------------------------------------------------

è dunque il rapporto tra scritture contabili aziendali e quelle fiscali
nel link sotto:
comptes financiers et comptes fiscaux

D'autres considérations non fiscales ont également influencé les discussions à ce sujet. Par exemple, lorsque les comptes sociaux et les comptes fiscaux sont étroitement liés et que ces comptes «à double usage» sont également utilisés à d'autres fins, telles que la définition des montants pouvant être distribués sous forme de dividendes aux actionnaires, il est possible que les changements apportés aux pratiques existantes puissent poser problème dans certains États membres.
Le discussioni su questo argomento sono state influenzate anche da altre considerazioni non fiscali. Per esempio, quando la contabilità civilistica e quella fiscale sono strettamente legate e tale contabilità "a doppio uso" è usata anche ad altri fini, come la definizione degli importi che possono essere distribuiti sotto forma di dividendi agli azionisti, è possibile che le modifiche apportate alle pratiche esistenti pongano problemi in alcuni Stati membri.

http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lang=fr&ihmlang=...


Toutes les entreprises n'utilisant pas les mêmes règles comptables, le maintien de la «dépendance» des comptes fiscaux vis-à-vis des comptes sociaux et/ou d'une «dépendance inversée» est théoriquement impossible

Dato che non tutte le aziende usano le stesse norme contabili, il mantenimento della "dipendenza" del risultato fiscale da quello del bilancio civilistico-contabile e/o la "dipendenza inversa" è concettualmente impossibile.

http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lang=it&ihmlang=...


--------------------------------------------------
Note added at 4 ore (2009-06-30 11:32:12 GMT)
--------------------------------------------------

www.associazionetributaristi.it/files/Dezzani_Relazione.pdf

www.110elode.it/materiale/111/111_1.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 2 giorni9 ore (2009-07-02 16:07:11 GMT)
--------------------------------------------------

Anche civilistico è correttisimo perché non dovrebbe esserlo?
Selected response from:

Ivana Giuliani
Italy
Local time: 04:58
Grading comment
Grazie ad entrambe dei consigli e termini utilissimi dati!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3connexion entre comptes sociaux et comptes fiscaux
Ivana Giuliani
3rapprochement entre normes/ règles civiles et fiscales
Christine C.


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Raccordo tra norme civili e fiscali
rapprochement entre normes/ règles civiles et fiscales


Explanation:
Code IFRS - 2007 - Normes et interprétations - Textes consolidés à jour au 1er ... des règles civiles et fiscales applicables aux donations et successions ...
http://www.eyrolles.com/.../Finance-Bancasssurance-Fiscalite...

a) adéquation de textes de lois afférents aux normes civiles, fiscales, comptables etc., gestion administrative du rapport, adéquation à toute obligation ...
http://www.texafrance.fr/Privacy.htm

Le sens est peut-être celui-ci.
Un peu plus de contexte?

--------------------------------------------------
Note added at 2 jours6 heures (2009-07-02 13:23:48 GMT)
--------------------------------------------------

Concernant "civile" et "civilistico", le sens n'est pas du tout le même, à mon avis, au niveau comptable, car "civilistico" renvoie au Code civil italien.
"Civile", c'est "civil", point barre.

--------------------------------------------------
Note added at 2 jours9 heures (2009-07-02 15:58:34 GMT)
--------------------------------------------------

RACCORDO pourrait avoir l'autre sens de LIAISON.
LIAISON ENTRE LES REGLES/NORMES ....

Christine C.
Local time: 04:58
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 116
Notes to answerer
Asker: comme je disais c'est un point à l'intèrieur d'un bilan sous "Engagements hors bilan" qui désigne les tirets suivants: Conti d'ordine 1) Sistema improprio dei beni altrui presso di noi 2) Sistema improprio degli impegni 3) Sistema improprio dei rischi 4) Raccordo tra norme civili e fiscali

Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Raccordo tra norme civili e fiscali
connexion entre comptes sociaux et comptes fiscaux


Explanation:
connexion entre comptes sociaux et fiscalité
connexion entre les règles comptables et les règles fiscales

a mio avviso riguarda il rapporto tra contabilità civilistica e contabilità fiscale e quindi tra reddito fiscale e reddito civile

credo anche réconciliation/harmonisation

--------------------------------------------------
Note added at 4 ore (2009-06-30 11:09:57 GMT)
--------------------------------------------------

Impact fiscal des réformes comptables. I – La connexion entre comptes sociaux et fiscalité. 1 – Rappel des règles fiscales. Le principe de connexion entre ...

ecogest.ac-rouen.fr/renov/telech/norm_compt/impact_fiscal.pdf


--------------------------------------------------
Note added at 4 ore (2009-06-30 11:18:41 GMT)
--------------------------------------------------

per quanto riguarda il rapporto tra norme fiscali e civili esistono varie logiche:

1)non esiste un rapporto di dipendenza e quindi vi è una contabilità fuiscale e una contabilità civilistica

2)Oppure vi è un rapporto di dipendenza tra reddito fiscale e reddito civile e quindi i valori iscritti nel bilancio redatto ai fini civilistici assumono rilevanza nella determinazione del reddito imponibile ai fini fiscali, quindi non vi è piena autonomia tra i due ambiti normativi.

--------------------------------------------------
Note added at 4 ore (2009-06-30 11:29:05 GMT)
--------------------------------------------------

è dunque il rapporto tra scritture contabili aziendali e quelle fiscali
nel link sotto:
comptes financiers et comptes fiscaux

D'autres considérations non fiscales ont également influencé les discussions à ce sujet. Par exemple, lorsque les comptes sociaux et les comptes fiscaux sont étroitement liés et que ces comptes «à double usage» sont également utilisés à d'autres fins, telles que la définition des montants pouvant être distribués sous forme de dividendes aux actionnaires, il est possible que les changements apportés aux pratiques existantes puissent poser problème dans certains États membres.
Le discussioni su questo argomento sono state influenzate anche da altre considerazioni non fiscali. Per esempio, quando la contabilità civilistica e quella fiscale sono strettamente legate e tale contabilità "a doppio uso" è usata anche ad altri fini, come la definizione degli importi che possono essere distribuiti sotto forma di dividendi agli azionisti, è possibile che le modifiche apportate alle pratiche esistenti pongano problemi in alcuni Stati membri.

http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lang=fr&ihmlang=...


Toutes les entreprises n'utilisant pas les mêmes règles comptables, le maintien de la «dépendance» des comptes fiscaux vis-à-vis des comptes sociaux et/ou d'une «dépendance inversée» est théoriquement impossible

Dato che non tutte le aziende usano le stesse norme contabili, il mantenimento della "dipendenza" del risultato fiscale da quello del bilancio civilistico-contabile e/o la "dipendenza inversa" è concettualmente impossibile.

http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lang=it&ihmlang=...


--------------------------------------------------
Note added at 4 ore (2009-06-30 11:32:12 GMT)
--------------------------------------------------

www.associazionetributaristi.it/files/Dezzani_Relazione.pdf

www.110elode.it/materiale/111/111_1.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 2 giorni9 ore (2009-07-02 16:07:11 GMT)
--------------------------------------------------

Anche civilistico è correttisimo perché non dovrebbe esserlo?

Ivana Giuliani
Italy
Local time: 04:58
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 73
Grading comment
Grazie ad entrambe dei consigli e termini utilissimi dati!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Christine C.: Se tu pensi, come l'hai scritto, a "réconciliation", è proprio il senso che ho fornito qui: nei bilanci spesso il termine "rapprochement" si traduce nelle tabelle con "riconciliazione". Bisognerebbe avere l'intero testo sotto gli occhi per essere sicuri.
2 days2 hrs
  -> A mio avviso il termine più corretto è Connexion, dicevo che forse poteva andare anche harmonisation/réconciliation ma non ne sono sicura.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jul 13, 2009 - Changes made by Emanuela Galdelli:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term
Jul 13, 2009 - Changes made by Emanuela Galdelli:
Term askedRaccordo tra norme civili e fiscali => raccordo tra norme civili e fiscali


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: