Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Italian to French translations [PRO] Accounting | | Italian term or phrase: incassi abbinati | Mais aussi:
extra-commessa
et
fatture passive/NC (non abbinabili ad ordine ed EM)
Merci d'avance ! |
| | | encaissements/versements/virements/mouvements de caisse effectués enregistrés/comptabilisés | Explanation: Encaissements : s'il s'agit d'encaissements de factures/ d'effets de commerce, de virements bancaires.
Debiti vs altri per incassi non abbinati: si riferiscono ai versamenti pervenuti all'Ente per i quali non è stato possibile individuare l'iscritto versante. ...
http://web.camera.it/_dati/leg14/lavori/.../015/.../00000007...
Page 7 sur 18 :
Debiti vs altri per *incassi non abbinati:* si riferiscono ai versamenti pervenuti all'Ente per i
quali non è stato possibile individuare l'iscritto versante. In particolare si evidenzia la
movimentazione della voce nel corso dell'esercizio:
*********************************************
[PDF] (Microsoft Word - procedura operativa per la gestione delle ... - [ Traduire cette page ]Format de fichier: PDF/Adobe Acrobat - Version HTML
prevista con gli incassi (bonifici), che non hanno trovato abbinamento (movimenti di banca riconosciuti come incasso di contributi) nel periodo interessato. ...
http://www.cooperlavoro.it/download.php?id=432
Les mouvements de caisse et ceux effectués sur les comptes à vue sont inscrits sans retard, de manière fidèle, complète et dans l'ordre chronologique dans ...
http://www.ulb.ac.be/cal/asbl/compta_p3.html
-------------------------------------------------- Note added at 22 heures (2009-07-09 22:02:13 GMT) --------------------------------------------------
Pardon, "mouvements bancaires effectués enregistrés/ comptabilisés".
-------------------------------------------------- Note added at 22 heures (2009-07-09 22:05:16 GMT) --------------------------------------------------
La traduction la plus simple est peut-être : ENCAISSEMENTS EFFECTUES COMPTABILISES/ ENREGISTRES (sous-entendu : dans le livre comptable). |
| Selected response from:
 Christine C. Local time: 04:58
| Grading comment | 1 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
22 hrs confidence:  
Return to KudoZ list
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |