Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Italian to French translations [PRO] Accounting | | Italian term or phrase: nota di credito a reintegro | | "copia della nota di credito e/o del documento di trasporto a reintegro emesse a seguito del danno." |
| | | note de crédit à titre d'indemnisation/d'indemnité (pour indemnisation/...) | Explanation: Voir L'Economie et les Affaires de Zanichelli.
Reintegro/ reintegrazione : indemnisation.
2ème sens de "reintegrazione".
+ (reintegro) : Far reclamo alla banca per ottenere il reintegro dei soldi persi : faire une réclamation auprès de la banque pour obtenir l'indemnisation de l'argent perdu.
-------------------------------------------------- Note added at 2 jours10 heures (2009-07-14 08:03:06 GMT) --------------------------------------------------
En fait, après vérification ds le dictionnaire susmentionné, NOTA DI CREDITO se traduit en réalité par BORDEREAU DE CRÉDIT (par opposition à BORDEREAU DE DÉBIT = NOTA DI DEBITO).
Sur le même modèle : NOTA DI SPEDIZIONE = FEUILLE/ BORDEREAU D'EXPEDITION.
-------------------------------------------------- Note added at 2 jours10 heures (2009-07-14 08:07:37 GMT) --------------------------------------------------
Le problème, c'est que je ne trouve pas confirmation de ce BORDEREAU DE CREDIT sur IATE, par exemple, et les occurrences avec "bordereau de crédit" sur la toile ne semblent pas être nombreux.
IATE confirme NOTE DE CREDIT :
FINANZE [COM] Voce completa
IT nota di credito
FR note de crédit
DIRITTO [COM] Voce completa
IT nota di credito
FR note de crédit
Conclusion : mieux vaut rester sur notre "note de crédit" initiale.
-------------------------------------------------- Note added at 4 jours (2009-07-16 06:49:18 GMT) Post-grading --------------------------------------------------
Merci! |
| Selected response from:
 Christine C. Local time: 04:58
| Grading comment merci à tous. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
10 hrs confidence:  
20 hrs confidence:  
2 days9 hrs confidence:  
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| Jul 16, 2009 - Changes made by Christine C.: | | Created KOG entry | KudoZ term => KOG term |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |