ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Italian to French » Accounting

per Euro xxxx

French translation: pour un montant de...


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:per Euro xxxx
French translation:pour un montant de...
Entered by: Constance de Crayencour
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:33 May 13, 2010
Italian to French translations [PRO]
Bus/Financial - Accounting
Italian term or phrase: per Euro xxxx
"Il bilancio dell’esercizio evidenzia un utile di Euro 1.022.222 dopo ammortamenti e accantonamenti per Euro (1.011.111), imposte per Euro 101.111 e provento da consolidato fiscale per Euro 1.711.111."

J'ai modifié les chiffres pour des raisons de confidentialité, mais j'ai conservé la différence entre les différents chiffres comme cela pourrait avoir de l'importance pour la traduction.

Je ne comprends pas le sens de "per" ici.

Voici mon premier jet :

Le bilan de l’exercice fait état d'un bénéfice de xxxx € après amortissements et provisions pour xxxx €, impôts pour xxxx € et produit de consolidation fiscale pour xxxx €.

Bien sûr quelque chose coince puisque le "pour" français ne veut pas dire grand chose ici.

merci d'avance !
Constance de Crayencour
France
Local time: 04:59
pour un montant de...
Explanation:
pour un montant de xxx €
Selected response from:

Interpretatio
Italy
Local time: 04:59
Grading comment
Grazie mille ;-)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1de xxxx €, d'un montant de xxxx €
Corinne Milani
5pour un montant de...Interpretatio
3 +1d'un montant de xxxx EurosDAVID TRAD


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
d'un montant de xxxx Euros


Explanation:
une solution...

DAVID TRAD
Native speaker of: Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Françoise Vogel: oui, pour un montant de
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
de xxxx €, d'un montant de xxxx €


Explanation:
Voici ma proposition. Tu peux utiliser indifféremment "de" ou "d'un montant de"

"Le bilan de l’exercice présent un bénéfice de xxxx € après amortissements et provisions d'un montant de xxxx €, impôts de xxxx € et produit de consolidation fiscale de xxxx €. "

J'espère t'avoir aidé,

Ciao
Corinne

Corinne Milani
France
Local time: 04:59
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  paolo della bella: moi j'utiliserai "de"
16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
pour un montant de...


Explanation:
pour un montant de xxx €

Interpretatio
Italy
Local time: 04:59
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8
Grading comment
Grazie mille ;-)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: