ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Italian to French » Accounting

redigere un promemoria degli adempimenti della società

French translation: rédiger un mémento/mémorandum des acquittements/ exécutions de la scté


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:redigere un promemoria degli adempimenti della società
French translation:rédiger un mémento/mémorandum des acquittements/ exécutions de la scté
Entered by: Cristina Giannetti
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:03 Jul 14, 2004
Italian to French translations [PRO]
Bus/Financial - Accounting / comptabilit
Italian term or phrase: redigere un promemoria degli adempimenti della società
in una lista
Cristina Giannetti
Local time: 05:01
rédiger un mémento/mémorandum des acquittements/ exécutions de la scté
Explanation:
Etant donné qu'on a pratiquement pas de contexte, il est difficile de donner une traduction précise de "adempimenti".
S'il s'agit de paiements (voir Eurodicautom), alors on traduira par "acquittements"; s'il s'agit d'autre chose, on traduira par le second terme.
Toutefois, "adempimento" a encore de nombreuses possibilités de traduction (action, réalisation....).
Il faudrait fournir un peu plus de contexte pour que l'on comprenne de quoi il s'agit vraiment.
Selected response from:

Christine C.
Local time: 05:01
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3rédiger un mémento/mémorandum des acquittements/ exécutions de la scté
Christine C.


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
redigere un promemoria degli adempimenti della società
rédiger un mémento/mémorandum des acquittements/ exécutions de la scté


Explanation:
Etant donné qu'on a pratiquement pas de contexte, il est difficile de donner une traduction précise de "adempimenti".
S'il s'agit de paiements (voir Eurodicautom), alors on traduira par "acquittements"; s'il s'agit d'autre chose, on traduira par le second terme.
Toutefois, "adempimento" a encore de nombreuses possibilités de traduction (action, réalisation....).
Il faudrait fournir un peu plus de contexte pour que l'on comprenne de quoi il s'agit vraiment.

Christine C.
Local time: 05:01
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 116
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: