ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Italian to French » Advertising / Public Relations

ritratti d'azienda

French translation: facettes d'entreprise


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:ritratti d'azienda
French translation:facettes d'entreprise
Entered by: Cristina Mazzucchelli
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:41 Jun 13, 2005
Italian to French translations [PRO]
Social Sciences - Advertising / Public Relations / Brochure
Italian term or phrase: ritratti d'azienda
titolo per una brochure pubblicitaria di azienda cartotecnica...quale potrebbe essere la traduzione più efficace?

io avevo pensato a "facettes d'entreprise/ d'une entreprise"
che ne pensate?
Cristina Mazzucchelli
Local time: 05:01
facettes d'entreprise
Explanation:
Mi sembra perfetto!
Selected response from:

Feng Shui
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5facettes d'entrepriseFeng Shui
4Images de l'entreprise
Nicolas Bonsignore
3 +1v.s.
co.libri


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
facettes d'entreprise


Explanation:
Mi sembra perfetto!

Feng Shui
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  co.libri : Les facettes de l'entreprise dans ce cas , s'il s'agit d'une enterprise précise. Parce que "facettes d'entreprise", je ne l'emploierais pas...
11 mins
  -> Oui, je suis d'accord... Facettes de l'entreprise ou facettes des entreprises... En effet, merci.
Login to enter a peer comment (or grade)

36 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
v.s.


Explanation:
Les différents visages de l'entreprise
ou
portrait/profil de l'entreprise, au singulier, pourquoi pas ?
Puisqu'il s'agit d'une entreprise spécifique, c'est bien ça ?

co.libri
France
Local time: 05:01
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Fanta: Portrait de l'entreprise
39 mins
  -> Merci :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Images de l'entreprise


Explanation:
autre proposition...

Nicolas Bonsignore
Local time: 05:01
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: