KudoZ home » Italian to French » Advertising / Public Relations

non dirmi che non sai

French translation: ne me dis pas que t'as pas entendu de ...

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:non dirmi che non sai
French translation:ne me dis pas que t'as pas entendu de ...
Entered by: Valentina Diani
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:06 Apr 2, 2008
Italian to French translations [PRO]
Marketing - Advertising / Public Relations / UN SALON DE MODE
Italian term or phrase: non dirmi che non sai
si tratta di una pagina pubblicitaria di una fiera di abbigliamento. Una sorta di fumetto tra tre donne/amiche molto modaiole, una delle quali non sa nulla della nuova fiera di moda.
Il dialogo più o meno è questo:
A - ma come...ti perdi XXX???
B - la moda a (città)??
C - ma sì, NON DIRMI CHE NON SAI di XXX a (città)!!!
B - ...
Ho bisogno un'espressione il più "colloquiale" possibile...perché a me viene in mente solo "ne me dis pas que tu ne sais pas de..." ma non mi piace affatto, anche perché c'è il pas ripetuto due volte! Ogni idea è ben accetta!MERCI!!!!
Valentina Diani
Italy
Local time: 04:07
ne me dis pas que t'as pas entendu de ...
Explanation:
ou bien: tu ne savais pas de XXX, c'est pas vrai!
Selected response from:

Nadia Ayoub
Egypt
Local time: 04:07
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1je ne peux pas croire que tu n'aies jamais entendu parler de..
Christine Laugier
4 +1pince-moi, je rêve! tu n'as jamais entendu parler de... !?
Agnès Levillayer
4Tu ne savais pas que...
elysee
4ne me dis pas que t'as pas entendu de ...
Nadia Ayoub
4tu veux dire que tu ne connais pas...
Elena Pavan


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
tu veux dire que tu ne connais pas...


Explanation:
tu veux dire que tu n'as jamais entendu parler de...
tu veux dire que tu n'étais pas au courant...

Qualche proposta!

Elena Pavan
Local time: 04:07
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ne me dis pas que t'as pas entendu de ...


Explanation:
ou bien: tu ne savais pas de XXX, c'est pas vrai!

Nadia Ayoub
Egypt
Local time: 04:07
Specializes in field
Native speaker of: Arabic
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Tu ne savais pas que...


Explanation:
Commnet ça? Tu ne savais pas qu'il y avait (qu'il y a) XXX à YYY (ville).......

in tale caso si usa lo stesso l'imperfetto x il verbo



--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2008-04-02 13:15:45 GMT)
--------------------------------------------------

opss...pardon pour l'ortographe ... rapidité de clavier

volevo dire:

Comment ça? Tu ne savais pas qu'il y avait ...

"Comment ça? " in inizio frase rinforza il fatto di grande sorpresa della persona


--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2008-04-02 13:18:22 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.luciennedupinket.net/bitegirlz/spip.php?article50
Comment ça tu ne savais pas ?! Mais tout le monde est au courant : elles ont eu un BB ensemble ! (et là de m’esclaffer intérieurement ;-)

http://maminaclaude.canalblog.com/archives/2007/10/13/650589...
Comment ca, tu ne savais pas qui était Giada alors que j'en ai parlé plusieurs fois récemment!


--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2008-04-02 13:19:55 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.blogbourse.com/roller/bourse-action-pour-tous/ent...
15 feb 2008 ... Pour répondre à Guillaume : comment ça, tu ne savais pas encore que Paris était le centre du monde et que ce n'était donc pas utile de ..

elysee
Italy
Local time: 04:07
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
pince-moi, je rêve! tu n'as jamais entendu parler de... !?


Explanation:
Molto colloquiale ;-)

Agnès Levillayer
Italy
Local time: 04:07
Works in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 39

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Christine Laugier
17 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
je ne peux pas croire que tu n'aies jamais entendu parler de..


Explanation:
cette proposition n'est peut-être pas assez "colloquiale"mais elle traduis bien l'étonnement un peu méprisant

Christine Laugier
France
Local time: 04:07
Native speaker of: Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Helen Chrysanthopoulou
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Oct 19, 2015 - Changes made by Valentina Diani:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search