KudoZ home » Italian to French » Advertising / Public Relations

transenna modulare pubblicitaria per eventi

French translation: barrière modulaire publicitaire pour manifestations publiques

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:transenna modulare pubblicitaria per eventi
French translation:barrière modulaire publicitaire pour manifestations publiques
Entered by: Virginie Ebongué
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:26 Apr 9, 2008
Italian to French translations [PRO]
Marketing - Advertising / Public Relations / strutture espositive
Italian term or phrase: transenna modulare pubblicitaria per eventi
XXX è l’innovativo sistema
professionale per realizzare strutture espositive
per eventi.
Modularità, Visibilità, Facilità di
assemblaggio sono le principali caratteristiche
del prodotto, progettato e realizzato
per personalizzare spazi espositivi per qualsiasi
tipo di manifestazione. XXX è
realizzato in alluminio ed acciaio
per resistere alla ruggine ed alle intemperie.
Virginie Ebongué
Italy
Local time: 20:20
barrière modulaire publicitaire pour manifestations publiques
Explanation:
http://www.tenax.net/batiment/tenax_limit3.php
Selected response from:

Agnès Levillayer
Italy
Local time: 20:20
Grading comment
Merci Agnès!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1barrière modulaire publicitaire pour manifestations publiques
Agnès Levillayer
4modular publicity roadblock for events (fairs,shows,etc)
Mary Carroll Richer LaFlèche


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
barrière modulaire publicitaire pour manifestations publiques


Explanation:
http://www.tenax.net/batiment/tenax_limit3.php

Agnès Levillayer
Italy
Local time: 20:20
Works in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 39
Grading comment
Merci Agnès!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mary Carroll Richer LaFlèche
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
modular publicity roadblock for events (fairs,shows,etc)


Explanation:
..

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2008-04-09 15:15:12 GMT)
--------------------------------------------------

scusate, mi confondo...

Mary Carroll Richer LaFlèche
Canada
Local time: 14:20
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Apr 9, 2008 - Changes made by Virginie Ebongué:
FieldLaw/Patents » Marketing
Field (specific)Certificates, Diplomas, Licenses, CVs » Advertising / Public Relations


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search