KudoZ home » Italian to French » Advertising / Public Relations

materiali certificati

French translation: matériaux certifiés

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:materiali certificati
French translation:matériaux certifiés
Entered by: Virginie Ebongué
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:47 Apr 9, 2008
Italian to French translations [PRO]
Marketing - Advertising / Public Relations
Italian term or phrase: materiali certificati
XXX è l’innovativo sistema
professionale per realizzare strutture espositive
per eventi.
Modularità, Visibilità, Facilità di
assemblaggio sono le principali caratteristiche
del prodotto, progettato e realizzato
per personalizzare spazi espositivi per qualsiasi
tipo di manifestazione. Il tutto garantito dalla qualità dei materiali certificati e dal marchio XXX.

Comment traduiriez-vous "materiali certificati"?
Merci beaucoup
Virginie Ebongué
Italy
Local time: 06:44
matériaux certifiés
Explanation:
..
Selected response from:

Desila
Local time: 06:44
Grading comment
Merci! ;-D
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +3matériaux certifiés
Desila


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
matériaux certifiés


Explanation:
..

Desila
Local time: 06:44
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Merci! ;-D

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  elysee: infatti semplicement = http://www.google.fr/search?as_q=&hl=it&num=10&btnG=Cerca co...
1 min
  -> :))

agree  cenek tomas
15 mins
  -> :))

agree  Annie Dauvergne
2 hrs
  -> :))
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (2): Agnès Levillayer, cenek tomas


Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search