Italian to French translations [PRO] Marketing - Advertising / Public Relations / spot TV | | Italian term or phrase: State a vedere | si trata di 1 spot TV
il contesto della frase è =
C'est un film incroyable qui sortira dans vos salles de cinéma à la fin de l'année … il vous laissera bouche bée! *** State a vedere ***
y-a t'il mieux que "vous verrez" ??...une expression + "classe " qui exprime un fort enthousiasme??
merci! |
| elyseeKudoZ activityQuestions: 2880 ( 1 open) ( 38 closed without grading) Answers: 5385 Italy
| | Local time: 05:03
|
| | Selected response from: xxxohlala
| Grading comment grazie Ohlala e Christine!
ho preferito questa alle buone proposte di Nadge e il suo impegno xché questa va meglio nel contesto dei bambini...e crea 1 collegamento tra "bouche bée" e "yeux".. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
4 mins confidence:  peer agreement (net): +2
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |