Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Italian to French translations [PRO] Tech/Engineering - Agriculture / machines agricoles | | Italian term or phrase: abbacchiatore | autre produit. connaissez-vous un glossaire de ce type?
Merci d'avance |
| Paul BerthelotKudoZ activityQuestions: 374 ( 1 open) ( 2 without valid answers) ( 6 closed without grading) Answers: 460
| | Local time: 05:04
|
| | secoueuse mécanique; vibreuse | Explanation: je concorde avec Agnés pour le gaulage, mais je n'ai pas trouvé de vrai référence pour le gauleur.
-----
http://www.aoc-noixdegrenoble.com/rub3_fr_21_26.html
Le gaulage
Autrefois...
Pour cueillir les noix, il fallait "les battre", à l'aide de lattes de chataigniers ou de gaules de bambou.
Gauler des noix était une grosse affaire, un art qui demande "coup d'oeil", adresse, force et endurance.
Du sol, on utilisait des lattes de plus de 10 mètres; pour battre l'arbre de l'exterieur.Mais il fallait être équilibriste pour grimper dans les arbres de branche en branche, et c'était une affaire de spécialiste : s'elever dans les arbres quand il pleut, se tenir en equilibre sur des branches glissantes et moussues, et tenir la gaule de bambou de 5 mètres, à deux mains, pour frapper les rameaux exterieurs où les fruits sont partis chercher la lumière, est loin d'être évident.
Il fallait avoir la vue pointue pour frapper les rameaux au bon endroit, de maniere à ne pas endommager la récolte de l'année suivante.
Un bon gauleur faisait un à deux arbres par heure, selon la taille des arbres.
Aujourd'hui...
Des secoueuses mécaniques, des vibreuses se fixent sur les tracteurs et un bras armé de deux grosses mâchoires garnies de caoutchouc vient pincer le tronc.
Une intense vibration secoue l'arbre, le fait trembler et fait tomber les noix.
En trois minutes. |
| Selected response from:
 patrick teyssier France Local time: 05:04
| Grading comment Merci beaucoup 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
3 mins confidence:  
15 mins confidence:   | abbachiatore secoueuse mécanique; vibreuse
Explanation: je concorde avec Agnés pour le gaulage, mais je n'ai pas trouvé de vrai référence pour le gauleur.
-----
http://www.aoc-noixdegrenoble.com/rub3_fr_21_26.html
Le gaulage
Autrefois...
Pour cueillir les noix, il fallait "les battre", à l'aide de lattes de chataigniers ou de gaules de bambou.
Gauler des noix était une grosse affaire, un art qui demande "coup d'oeil", adresse, force et endurance.
Du sol, on utilisait des lattes de plus de 10 mètres; pour battre l'arbre de l'exterieur.Mais il fallait être équilibriste pour grimper dans les arbres de branche en branche, et c'était une affaire de spécialiste : s'elever dans les arbres quand il pleut, se tenir en equilibre sur des branches glissantes et moussues, et tenir la gaule de bambou de 5 mètres, à deux mains, pour frapper les rameaux exterieurs où les fruits sont partis chercher la lumière, est loin d'être évident.
Il fallait avoir la vue pointue pour frapper les rameaux au bon endroit, de maniere à ne pas endommager la récolte de l'année suivante.
Un bon gauleur faisait un à deux arbres par heure, selon la taille des arbres.
Aujourd'hui...
Des secoueuses mécaniques, des vibreuses se fixent sur les tracteurs et un bras armé de deux grosses mâchoires garnies de caoutchouc vient pincer le tronc.
Une intense vibration secoue l'arbre, le fait trembler et fait tomber les noix.
En trois minutes.
|  patrick teyssier France Local time: 05:04 Native speaker of: French PRO pts in category: 4
|
| | | | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| Oct 9, 2007 - Changes made by patrick teyssier: | | Created KOG entry | KudoZ term => KOG term | | Oct 6, 2007 - Changes made by Emanuela Galdelli: | | Term asked | abbachiatore => abbacchiatore |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |