ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Italian to French » Agriculture

effetto taglio aratura del manto nevoso

French translation: effet de labour du manteau neigeux


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:effetto taglio aratura del manto nevoso
French translation:effet de labour du manteau neigeux
Entered by: elysee
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

02:25 Aug 3, 2009
Italian to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Agriculture / disgelo stradale
Italian term or phrase: effetto taglio aratura del manto nevoso
contesto: autocisterna per disgelo stradale

La terza barra è dotata invece di speciali ugelli a getto rettilineo ed il suo azionamento è previsto particolarmente nelle situazioni di emergenza (piano viabile coperto da ghiaccio e/o neve compressa). Posizionata anteriormente alle altre due barre standard, ha il compito di esercitare sulla neve o ghiaccio un vero e proprio ***effetto aratro, *** grazie alla triplice azione disgelante combinata (chimica, termica e meccanica). La speciale conformazione di tali ugelli (rettilinei con una sezione di 1,4 mm) e l’elevata pressione con la quale viene erogata da essi la soluzione (da 5 a 15 bar), garantiscono *** un effetto taglio – aratura *** della neve compressa. Questo fattore permette la veloce penetrazione fino al *** manto stradale, *** anche del disgelante erogato dalle altre due barre con getto a ventaglio, scindendo la coesione creatasi fra l’asfalto e la neve e/o il ghiaccio.
Figura :
3a. barra irroratrice con ugelli a getto rettilineo evidenziante *** l’effetto taglio aratura del manto nevoso.***


Come dire in questo contesto "l’effetto taglio aratura del manto nevoso" ?
Grazie 1000 in anticipo per l'aiuto prezioso
elysee
Italy
Local time: 05:04
effet de labour(age) du manteau neigeux
Explanation:
une suggestion
Selected response from:

Auqui
Local time: 05:04
Grading comment
Merci beaucoup Nicolas pour cette solution descriptive
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1effet de labour(age) du manteau neigeux
Auqui
3Effet découpe à plat du manteau neigeux
Mary line


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
effet de labour(age) du manteau neigeux


Explanation:
une suggestion

Auqui
Local time: 05:04
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Merci beaucoup Nicolas pour cette solution descriptive

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Christine C.
1 hr
  -> merci
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Effet découpe à plat du manteau neigeux


Explanation:
Ici, il s'agit d'une technique assimilée au principe de labour des terres qui repose avant tout sur le découpage puis le retournement d'une bande de terre (appelée le sillon). Cette technique permet d'aérer et décompacter la terre lorsqu'elle ne dépasse pas une certaine profondeur (15 à 20 cm).
Dans la pratique d'une agriculture raisonnée, on emploie désormais le labour à plat- moins dommageable pour les terres cultivables.
http://agronomie/machinisme/techniques/tc-tsol-labour.htm

Ici, les bandes de neige (profondeur : moins de 20 cm) sont donc systématiquement rejetées du même côté.


--------------------------------------------------
Note added at 3 heures (2009-08-03 05:59:30 GMT)
--------------------------------------------------

Evite le phénomène de tassement de la neige.


    Reference: http://fr.wikipedia.org/wiki/Labour
Mary line
Local time: 05:04
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in ItalianItalian
Notes to answerer
Asker: merci beaucoup Mary Line pour ces sites intéressants

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Aug 5, 2009 - Changes made by elysee:
Edited KOG entryelysee's old entry - "effetto taglio aratura del manto nevoso" => "effet de labour du manteau neigeux"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: