KudoZ home » Italian to French » Archaeology

tratto basolato

French translation: tronçon de pavé romain en basalte

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:tratto basolato
French translation:tronçon de pavé romain en basalte
Entered by: Virginie Ebongué
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

22:09 Sep 4, 2008
Italian to French translations [PRO]
Archaeology
Italian term or phrase: tratto basolato
La società ha prodotto la documentazione digitale di dettaglio di strutture di interesse archeologico, quali il tratto basolato dell’antica via Collatina a Roma, la Domus del Labirinto a Pompei e l’attico del Colosseo...

Comment traduiriez-vous cette expression?
Merci
Virginie Ebongué
Italy
Local time: 22:04
pavage de/en basalte (basaltique) ou les pavés de basalte/basaltiques
Explanation:
Voirie : enrobé et pavage de basalte pour la rue du Maréchal Foch, ... Places : grés anglais, calpinage cathédrale et chaînage de pavé. ...
http://www.baiedesomme.org/html/fr/recherche/Documents.asp?s...

Fig. 7 - Pavage d'une rue romaine en basalte à Tharros. A la fin de la première guerre punique (-237) Rome annexe la Sardaigne, et mettra près d’un siècle à ...
http://roches-ornementales.com/Site-Sardaigne/SARDAIGNE.HTML

Peut-être.

--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2008-09-04 23:12:43 GMT)
--------------------------------------------------

La regina delle vie comincia fuori Porta Appia, poi divenuta Porta S. Sebastiano ... affiora anche un bel tratto di basolato in selce della più antica via. ...
http://www.leduecitta.com/articolo.asp?idart=2183

En fait, je pense plutôt qu'il s'agit d'un tronçon pavé (de/en basalte).

Après Cavaillon, on arrivait à Saint-Rémy-de-Provence (vestiges nombreux autour d’un tronçon pavé) et passait le Rhône à Tarascon. De l’autre côté, ...
http://www.routard.com/mag_dossiers/id_dm/78/ordre/4.htm

--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2008-09-04 23:15:30 GMT)
--------------------------------------------------

Les ruelles pavées restent rares et le premier tronçon pavé, reliant ANDOHALO au Palais, ne sera réalisé qu'en 1888 par l'ingénieur anglais BOUTS. ...
http://www.gasikara.net/Ranavalona2.htm

Près de la ville, un long tronçon pavé de la Via Latina (photo 7) est encore très bien conservé. Dans les environs, deux ponts romains existent encore de ...
http://edu.let.unicas.it/didalab/cassino/storia_f/storia1.ht...

un tronçon pavé de la voie. romaine et les vestiges. du pont qui enjambait le. Vidourle. Il reste aujourd’hui. une arche sur les onze ...
http://www.cr-languedocroussillon.fr/uploads/Document/WEB_CH...

--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2008-09-04 23:18:41 GMT)
--------------------------------------------------

Pour être encore plus précis : Tronçon pavé de blocs de basalte.

Ce tronçon date du III e-II e siècle av. J.-C.. Il fait 4 m de large et est pavé de blocs de basalte marqués par de profonds sillons. ...
http://fr.wikipedia.org/wiki/Pompéi
Selected response from:

Christine C.
Italy
Local time: 22:04
Grading comment
Merci beaucoup
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
2 +2pavage de/en basalte (basaltique) ou les pavés de basalte/basaltiques
Christine C.


  

Answers


38 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +2
pavage de/en basalte (basaltique) ou les pavés de basalte/basaltiques


Explanation:
Voirie : enrobé et pavage de basalte pour la rue du Maréchal Foch, ... Places : grés anglais, calpinage cathédrale et chaînage de pavé. ...
http://www.baiedesomme.org/html/fr/recherche/Documents.asp?s...

Fig. 7 - Pavage d'une rue romaine en basalte à Tharros. A la fin de la première guerre punique (-237) Rome annexe la Sardaigne, et mettra près d’un siècle à ...
http://roches-ornementales.com/Site-Sardaigne/SARDAIGNE.HTML

Peut-être.

--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2008-09-04 23:12:43 GMT)
--------------------------------------------------

La regina delle vie comincia fuori Porta Appia, poi divenuta Porta S. Sebastiano ... affiora anche un bel tratto di basolato in selce della più antica via. ...
http://www.leduecitta.com/articolo.asp?idart=2183

En fait, je pense plutôt qu'il s'agit d'un tronçon pavé (de/en basalte).

Après Cavaillon, on arrivait à Saint-Rémy-de-Provence (vestiges nombreux autour d’un tronçon pavé) et passait le Rhône à Tarascon. De l’autre côté, ...
http://www.routard.com/mag_dossiers/id_dm/78/ordre/4.htm

--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2008-09-04 23:15:30 GMT)
--------------------------------------------------

Les ruelles pavées restent rares et le premier tronçon pavé, reliant ANDOHALO au Palais, ne sera réalisé qu'en 1888 par l'ingénieur anglais BOUTS. ...
http://www.gasikara.net/Ranavalona2.htm

Près de la ville, un long tronçon pavé de la Via Latina (photo 7) est encore très bien conservé. Dans les environs, deux ponts romains existent encore de ...
http://edu.let.unicas.it/didalab/cassino/storia_f/storia1.ht...

un tronçon pavé de la voie. romaine et les vestiges. du pont qui enjambait le. Vidourle. Il reste aujourd’hui. une arche sur les onze ...
http://www.cr-languedocroussillon.fr/uploads/Document/WEB_CH...

--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2008-09-04 23:18:41 GMT)
--------------------------------------------------

Pour être encore plus précis : Tronçon pavé de blocs de basalte.

Ce tronçon date du III e-II e siècle av. J.-C.. Il fait 4 m de large et est pavé de blocs de basalte marqués par de profonds sillons. ...
http://fr.wikipedia.org/wiki/Pompéi

Christine C.
Italy
Local time: 22:04
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 21
Grading comment
Merci beaucoup

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mary Carroll Richer LaFlèche: tronçon de pavé romain en basalte
5 hrs
  -> "Tronçon de pavé en basalte" ou "tronçon pavé en basalte" (ma proposition), c'est du pareil au même, à mon avis, c'est juste une variante. "Romain" ne me semble pas justifié ici, en revanche, il est écrit : ds la rue .. de Rome.

agree  Agnès Levillayer: d'accord avec la note de Mary Carroll
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Sep 5, 2008 - Changes made by Virginie Ebongué:
Edited KOG entry<a href="/profile/663450">Virginie Ebongué's</a> old entry - "tratto basolato" » "tronçon de pavé romain en basalte"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search