Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Italian to French translations [PRO] Archaeology | | Italian term or phrase: area monumentale | La Società collabora con continuità con la Sovraintendenza nell’ambito del programma di ricerca, studio e valorizzazione dell’area monumentale dei Fori Imperiali, dallo scavo del Foro di Traiano fino ai più recenti interventi nel settore centrale del Foro di Augusto, nel Foro di Cesare e nel Tempio della Pace...
Comment traduisez-vous cette expression dans ce contexte?
Merci |
|  Virginie EbonguéKudoZ activityQuestions: 657 (none open) ( 16 closed without grading) Answers: 140 Italy
| | Local time: 15:18
|
| | périmètre archéologique | Explanation: Vu le contexte (les forums romains), le patrimoine architectural dont on parle ici est archéologique, et on emploie dans les documents d'urbanisme le terme de périmètre archéologique. |
| Selected response from:
 Norbert Bousigue France Local time: 15:18
| Grading comment Merci beaucoup 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
31 mins confidence:  peer agreement (net): +1
Return to KudoZ list
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |