Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Italian to French translations [PRO] Tech/Engineering - Archaeology | | Italian term or phrase: tagli di fondazione e di sottofondazione | La Società, incaricata di condurre la prevista assistenza archeologica, ha individuato, in corrispondenza di alcuni sondaggi di scavo, altre strutture murarie verosimilmente pertinenti, per assetto e tecnica costruttiva, all’impianto termale già noto, mettendo parzialmente in luce anche i limiti di grandi fosse di spoliazione e i tagli di fondazione e di sottofondazione dei muri rinascimentali dei sotterranei.
Toujours dans ce paragraphe, comment traduisez-vous cette expression?
Merci |
|  Virginie EbonguéKudoZ activityQuestions: 657 (none open) ( 16 closed without grading) Answers: 140 Italy
| | Local time: 15:18
|
| | tranchées de fondation et semelles | Explanation: tagli di fondazione j'en suis quasiment sûre correspond aux tranchées de fondation la partie creusée sous le mur proprement dit (ou ce qu'il en reste) et comblée de matériaux différents, qui apparaissent donc clairement dans une section archéologique par rapport au terrain environnant.
je me demande par contre si cette sottofondazione est encore en dessous (pas très logique dans l'art de la construction) ou correspond simplement à la semelle de fondation avant le mur proprement dit
Je creuse un peu plus (c'est le cas de le dire ;-)
-------------------------------------------------- Note added at 55 minutes (2008-09-19 17:21:12 GMT) --------------------------------------------------
sottofondazione en construction moderne correspond essentiellement à sous-oeuvre.
La phrase italienne telle qu'elle est construite semble parler de tagli di fondazione e di ( tagli di ) sottofondazione...
Or il me semble bizarre d'avoir 2 tranchées "superposées", ils veulent peut-être désigner dans ce cas le "hérisson" (lit grossier) qui constitue la 1re couche au fond de la tranchée... |
| Selected response from: Agnès Levillayer Italy Local time: 15:18
| Grading comment Merci! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
20 mins confidence:  peer agreement (net): +1 tranchées de fondation et semelles
Explanation: tagli di fondazione j'en suis quasiment sûre correspond aux tranchées de fondation la partie creusée sous le mur proprement dit (ou ce qu'il en reste) et comblée de matériaux différents, qui apparaissent donc clairement dans une section archéologique par rapport au terrain environnant.
je me demande par contre si cette sottofondazione est encore en dessous (pas très logique dans l'art de la construction) ou correspond simplement à la semelle de fondation avant le mur proprement dit
Je creuse un peu plus (c'est le cas de le dire ;-)
-------------------------------------------------- Note added at 55 minutes (2008-09-19 17:21:12 GMT) --------------------------------------------------
sottofondazione en construction moderne correspond essentiellement à sous-oeuvre.
La phrase italienne telle qu'elle est construite semble parler de tagli di fondazione e di ( tagli di ) sottofondazione...
Or il me semble bizarre d'avoir 2 tranchées "superposées", ils veulent peut-être désigner dans ce cas le "hérisson" (lit grossier) qui constitue la 1re couche au fond de la tranchée...
| | | |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
29 mins confidence:   tranchées de fondation et tranchées réalisées/reprises en sous-oeuvre
Explanation: Autre possibilité.
-------------------------------------------------- Note added at 36 minutes (2008-09-19 17:02:02 GMT) --------------------------------------------------
PDF] QUALIFICATIONS FNTP Les entreprises adhérentes à la Fédération ...Format de fichier: PDF/Adobe Acrobat - Version HTML
0.20 Reprise en sous oeuvre. 0.22 Etanchéité ou protection par application d’un ... pour exécution de fouilles, pour fondations, tranchées, travaux ...
http://www.valentintp.com/valentin/pdf/fntp.pdf
PDF] TABLE DES MATIERESFormat de fichier: PDF/Adobe Acrobat
être prélevé dans chaque tranchée. Il est à noter que certains sondages ont dû ... autres sous-oeuvre toujours en place. 2.3.1.2. Observations générales ...
http://transpol.ineris.fr/pdf/cr1/cahier_charge_cr1_1.pdf
210 mètres de tranchée couverte, réalisés en majeure partie en sous-oeuvre. Cette section est située entre 2 sections de tranchées couvertes existantes. ...
http://www.klekoon.com/boamp/BOAMP_3_Detail.asp?ID_appel=239...
... efforts pour la rompre, il fallut se décider à ouvrir des tranchées en sous-œuvre, laissant la couche supérieure suspendue au-dessus des travailleurs, ...
http://santerre.baillet.org/communes/montdidier/v2b/v2b1c15d...
PDF] Aide-mémoire concernant la sécurité et la santé des chantiers ...Format de fichier: PDF/Adobe Acrobat
Travaux de fouilles en tranchées? Travaux d'excavation (reprises en sous-oeuvre) ? Terrassements souterrains et travaux de tunnel? Protections collectives? ...
http://www.itm.lu/securite-sante-ss/conditions_types/conditi...
+++++++++++++++++++++++++++++++
IATE :
TRASPORTO, Trasporto terrestre, Edilizia e lavori pubblici [COM] Voce completa
IT sottofondazione
FR sous-oeuvre
Edilizia e lavori pubblici [COM] Voce completa
IT sottofondazione
FR reprise en sous-oeuvre de fondations
-------------------------------------------------- Note added at 40 minutes (2008-09-19 17:05:54 GMT) --------------------------------------------------
On trouve aussi "FONDATIONS EN SOUS-OEUVRE", mais dans ton texte on parle de TAGLI DI SOTTOFONDAZIONE.
-------------------------------------------------- Note added at 45 minutes (2008-09-19 17:10:53 GMT) --------------------------------------------------
A moins qu'il ne s'agisse de :
CREUSEMENTS DE FONDATION ET DE CREUSEMENTS EN SOUS-OEUVRE.
-------------------------------------------------- Note added at 46 minutes (2008-09-19 17:12:10 GMT) --------------------------------------------------
TAGLIO peut parfois être traduit par CREUSEMENT :
(source IATE):
Industria carboniera, Edilizia e lavori pubblici [COM] Voce completa
IT fresa ad attacco puntuale
tagliatrice ad attacco puntuale
tagliatrice a taglio parziale
FR machine de creusement à coupe partielle
machine à attaque ponctuelle
-------------------------------------------------- Note added at 56 minutes (2008-09-19 17:21:35 GMT) --------------------------------------------------
Fouilles archéologiques sur le site du Grand Bazar à Lyon (Rhône) ... les plus importants correspondent au creusement en sous-œuvre du sous-sol. ...
http://www.culture.gouv.fr/rhone-alpes/doc/cpdisc05/archeo-6...
PDF] Les nouvelles orientations méthodologiques et thématiques de l ...Format de fichier: PDF/Adobe Acrobat - Version HTML
Rôle de l’architecture sur les chantiers archéologiques, ses rapports avec ..... présence de vestiges anciens dans le sous-sol, le creusement des fondations ...
http://medieval-europe-paris-2007.univ-paris1.fr/N.%
20Reveyron.pdf
*****************************
Sincèrement, "tagli" (coupes) me fait penser à "tranchées", c'est pourquoi j'étais et je suis toujours d'accord avec Agnès pour la 1ère partie, mais c'est effectivement ce "sottofondazione" qui est moins clair.
|  Christine C. Local time: 15:18 Native speaker of: French PRO pts in category: 21
|
| | | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| Sep 22, 2008 - Changes made by Virginie Ebongué: | | Edited KOG entry | Virginie Ebongué's old entry - "tagli di fondazione e di sottofondazione " => "tranchées de fondation et semelles " |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |