08:45 Jun 22, 2011
Tu as raison Cathie, c'est en effet le seul site que j'aie trouvé avec cette traduction, et qui plus est, ce site n'est pas français, ce qui augmente mes doutes pour la traduction de "salva-intonaco". Dans ce site, ils parlent de "cartoncino", c'est une autre chose, rien à voir avec notre "rete". Je pensais seulement que ce "salva-intonaco" pouvait trouver une traduction universelle.
Merci à toi Bruno pour toutes ces infos très utiles et édifiantes que je n'ai pas le temps matériel de rechercher.
Christine |