KudoZ home » Italian to French » Art, Arts & Crafts, Painting

polimentato

French translation: enduit de gesso

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:polimentato
French translation:enduit de gesso
Entered by: volpe99
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:17 May 16, 2002
Italian to French translations [PRO]
Art/Literary - Art, Arts & Crafts, Painting / Painting
Italian term or phrase: polimentato
Polimentare vuol dire ricoprire di una miscela liquida di terra rossa, sego e colla organica.....nel caso in cui "gesso" possa essere usato, qual'é il participio passato corrispondente? E va lasciato in italiano?
volpe99
Italy
Local time: 05:33
(le support est) enduit de gesso
Explanation:
http://www.casentino.net/monasterodomenicane/presentazione_m...

est-ce bien de cela qu'il s'agit ?
icônes ou enluminure, dorure,..
dans ce cas, on dit :
appliquer le gesso (sur une surface réduite pour l'enluminure par exemple)
enduire de gesso (une surface complète pour les icônes)

voir www.terebenthine.com (huh..c'est mon site..)pour l'enluminure ou pour les icônes www.iconofile.com (en anglais).
Selected response from:

Florence B
France
Local time: 05:33
Grading comment
Grazie mille! Mi stavo disperando....e devo consegnare la traduzione domani!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4(le support est) enduit de gesso
Florence B
4enduire d'un badigeon
Jean-Luc Dumont


  

Answers


31 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
enduire d'un badigeon


Explanation:
badigeonner avec un enduit composé de pigments (de terres natuelles) de chaux et de colle
technique de la fresque

Jean-Luc Dumont
France
Local time: 05:33
Works in field
Native speaker of: French
Login to enter a peer comment (or grade)

37 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
(le support est) enduit de gesso


Explanation:
http://www.casentino.net/monasterodomenicane/presentazione_m...

est-ce bien de cela qu'il s'agit ?
icônes ou enluminure, dorure,..
dans ce cas, on dit :
appliquer le gesso (sur une surface réduite pour l'enluminure par exemple)
enduire de gesso (une surface complète pour les icônes)

voir www.terebenthine.com (huh..c'est mon site..)pour l'enluminure ou pour les icônes www.iconofile.com (en anglais).


Florence B
France
Local time: 05:33
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8
Grading comment
Grazie mille! Mi stavo disperando....e devo consegnare la traduzione domani!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search