KudoZ home » Italian to French » Art, Arts & Crafts, Painting

Lo si poteva fare... come...come

French translation: Cela pouvait se faire au 17ème siècle comme dans les années 60, comme certains le font encore aujou

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:Lo si poteva fare... come...come
French translation:Cela pouvait se faire au 17ème siècle comme dans les années 60, comme certains le font encore aujou
Entered by: cenek tomas
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:06 Jan 15, 2008
Italian to French translations [PRO]
Art/Literary - Art, Arts & Crafts, Painting / Peinture
Italian term or phrase: Lo si poteva fare... come...come
"Arte di denuncia e arte di ostentazione. Lo si poteva fare nel Seicento come negli anni ’60, come oggi ancora qualcuno fa."

Comment traduiriez-vous cette expression?
Merci d'avance pour vos suggestions.
Virginie Ebongué
Italy
Local time: 00:30
Cela pouvait se faire au 17ème siècle comme dans les années 60, comme certains le font encore aujou
Explanation:
Une suggestion
Selected response from:

cenek tomas
France
Local time: 00:30
Grading comment
Merci beaucoup
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2Cela pouvait se faire au 17ème siècle comme dans les années 60, comme certains le font encore aujou
cenek tomas


  

Answers


22 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Cela pouvait se faire au 17ème siècle comme dans les années 60, comme certains le font encore aujou


Explanation:
Une suggestion

cenek tomas
France
Local time: 00:30
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 50
Grading comment
Merci beaucoup

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Francine Alloncle
1 hr

agree  Frédérique Jouannet: On peut aussi enlever une virgule : ET comme certains le font encore de nos jours
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jan 22, 2008 - Changes made by cenek tomas:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search