GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
23:13 May 9, 2002 |
Italian to French translations [PRO] Art/Literary | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: swisstell Italy Local time: 09:38 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | (de la vie quotidienne) à passer dans la contemporanéité |
| ||
4 | applicables dans la contemporanéité |
|
(de la vie quotidienne) à passer dans la contemporanéité Explanation: bon lavoro bonne chance -------------------------------------------------- Note added at 2002-05-09 23:35:13 (GMT) -------------------------------------------------- corr: buen lavoro -------------------------------------------------- Note added at 2002-05-09 23:59:56 (GMT) -------------------------------------------------- ou: passable dans la comtemporanéité |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
applicables dans la contemporanéité Explanation: utilisables valables |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.