KudoZ home » Italian to French » Automotive / Cars & Trucks

Lato frustino delle cinture di sicurezza

French translation: vedi sotto

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:35 Aug 10, 2004
Italian to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks
Italian term or phrase: Lato frustino delle cinture di sicurezza
Due pretensionatori pirotecnici sul lato frustino delle cinture di sicurezza.
Si tratta della descrizione del sistema airbag di un'auto di lusso
Sabrine Di Trani
Local time: 03:35
French translation:vedi sotto
Explanation:
In base alle mie ricerche se l'automobile è a 5 porte il pretensionatore pirotecnico viene di norma montato sul lato esterno del sedile come ben mostrato dalla seguente animazione
http://www.developpement-durable.renault.com/video/srp3.mpg

Tuttavia se l'auto è a tre porte non è possibile montare il pretensionatore sul lato esterno perché altrimenti si impedirebbe il passaggio ai sedili posteriori:
"In effetti, su una vettura a tre porte, l'accesso ai sedili posteriori impedisce l'installazione del secondo pretensionatore, che deve essere montato sul lato esterno del sedile. Gli ingegneri di Renault hanno quindi inserito nella seduta del sedile un airbag che, in caso di urto, permette ai passeggeri di restare bloccati nella giusta posizione grazie all'intervento del pretensionatore disposto nella fibbia di aggancio della cintura e dell'airbag anti-scivolo."
http://www.carshow.it/test_drive.php

A questo punto credo che si tratti di un pretensionatore pirotecnico molto simile a quello mostrato su questo pdf.
www.ac-nancy-metz.fr/.../6_confort_et_securite/ stockage_le%E7ons_technologie/securite_airbags-ceintures.pdf

Come potrai notare il pretensionatore sembra essere collegato al punto di ancoraggio inferiore della fibbia.

Sempre nel sito Renault ho trovato:
"le prétensionneur : relié à la boucle de la ceinture, il limite le déplacement du corps vers l'avant en plaquant la sangle sur le thorax"
http://www.renault.com/fr/decouverte/securite_p3.htm

Spero che queste indicazioni possano esserti utili almeno per capire se il tuo "frustino" si riferisce al lato interno o esterno del sedile.

Buon lavoro
Selected response from:

LorenzaC
Local time: 03:35
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4vedi sotto
LorenzaC
4V.S.
Agnès Levillayer
2v.s
meustazio


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
v.s


Explanation:
Sur le coté ***** des ceintures de sécurité

***** = frustino > Cravache ( hippisme et autres expédients innommables ici. )

Cependant, il denote l'idée de quelque matière "rugeuse" "aggripante"
c'est peut être ce genre de vocabulaire qu'il faut utiliser. Ou tout simplement l'interieur de la ceinture de sécurité

Just a guess !

meustazio
France
Local time: 03:35
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
V.S.


Explanation:
Es-tu bien sûre que la description se rapporte à l'airbag? Les prétensionneurs se réfèrent à la ceinture (le déclenchement est souvent parallèle à celui de l'airbag grâce à un système de capteurs) :
Ceinture de sécurité à prétension pyrotechnique = Système de traction des sangles des ceintures de sécurité des occupants du véhicule qui plaque l'occupant sur son siège en cas de choc ou de décélération brutale. Cette traction s'obtient par l'amorçage d'une cartouche pyrotechnique.
En cherchant le terme "frustino" (lié à "cintura", bonjour les hits sur Google!), j'ai trouvé une référence à un système de GAV pour plongée. Dans ce domaine on utilise plutôt le terme frusta et c'est une sorte de tuyau lié à l'alimentation de la bouteille d'air copmprimé. Il y a donc un rapport avec le système des ceintures où l'armorce pyrotechnique est liée à une cartouche gaz La réponse et une explication détaillée est donnée pag. 8 du pdf suivant: http://www.febiac.be/documents_febiac/Training_Renault_Airba...

Agnès Levillayer
Italy
Local time: 03:35
Native speaker of: French
PRO pts in category: 299
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
vedi sotto


Explanation:
In base alle mie ricerche se l'automobile è a 5 porte il pretensionatore pirotecnico viene di norma montato sul lato esterno del sedile come ben mostrato dalla seguente animazione
http://www.developpement-durable.renault.com/video/srp3.mpg

Tuttavia se l'auto è a tre porte non è possibile montare il pretensionatore sul lato esterno perché altrimenti si impedirebbe il passaggio ai sedili posteriori:
"In effetti, su una vettura a tre porte, l'accesso ai sedili posteriori impedisce l'installazione del secondo pretensionatore, che deve essere montato sul lato esterno del sedile. Gli ingegneri di Renault hanno quindi inserito nella seduta del sedile un airbag che, in caso di urto, permette ai passeggeri di restare bloccati nella giusta posizione grazie all'intervento del pretensionatore disposto nella fibbia di aggancio della cintura e dell'airbag anti-scivolo."
http://www.carshow.it/test_drive.php

A questo punto credo che si tratti di un pretensionatore pirotecnico molto simile a quello mostrato su questo pdf.
www.ac-nancy-metz.fr/.../6_confort_et_securite/ stockage_le%E7ons_technologie/securite_airbags-ceintures.pdf

Come potrai notare il pretensionatore sembra essere collegato al punto di ancoraggio inferiore della fibbia.

Sempre nel sito Renault ho trovato:
"le prétensionneur : relié à la boucle de la ceinture, il limite le déplacement du corps vers l'avant en plaquant la sangle sur le thorax"
http://www.renault.com/fr/decouverte/securite_p3.htm

Spero che queste indicazioni possano esserti utili almeno per capire se il tuo "frustino" si riferisce al lato interno o esterno del sedile.

Buon lavoro

LorenzaC
Local time: 03:35
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search