KudoZ home » Italian to French » Bus/Financial

valore legale

French translation: Valeur numéraire

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:valore legale
French translation:Valeur numéraire
Entered by: Massimo Gaido
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

04:37 Jun 6, 2002
Italian to French translations [PRO]
Bus/Financial
Italian term or phrase: valore legale
Force de loi
ou
valeur numéraire?
Ce sont deux termes juridiques, mais il me semble que le premier terme est pertinent au contexte:
ACQUISTANO VALORE LEGALE
dans la phrase:
EVENTUALI DEROGHE A TALI DISPOSIZIONI ACQUISTANO VALORE LEGALE SOLO PREVIA AUTORIZZAZIONE SCRITTA
Dans la théorie du droit, on dit LEGAL SUBSTANCE =valeur légale.
Emanuela Damiani
Italy
Local time: 04:11
Valeur numéraire
Explanation:
OU: force de loi

Ciao,
M.
Selected response from:

Massimo Gaido
United States
Local time: 21:11
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4Valeur numéraire
Massimo Gaido


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Valeur numéraire


Explanation:
OU: force de loi

Ciao,
M.

Massimo Gaido
United States
Local time: 21:11
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 115
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search