KudoZ home » Italian to French » Bus/Financial

impegnandosi a condurre trattative

French translation: M. X s'engage à ne pas vendre des produits analogues et à ne pas mener des négociations ...

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:il sig. x si impegna a non trattare prodotti analoghi e a condurre delle trattative...
French translation:M. X s'engage à ne pas vendre des produits analogues et à ne pas mener des négociations ...
Entered by: Circe
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:19 Jul 16, 2002
Italian to French translations [Non-PRO]
Bus/Financial
Italian term or phrase: impegnandosi a condurre trattative
il sig. x si impegna a non trattare prodotti analoghi e a condurre delle trattative...
patrizia
-
Explanation:
M. X se compromet à ne pas vendre des produits analogues et à ne pas mener des négociations ...

Spero ti sirva.

Saluti :o)

--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-17 07:33:15 (GMT)
--------------------------------------------------

Anche : M. X s\'engage à ne pas vendre ..... :o)

--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-17 07:34:11 (GMT)
--------------------------------------------------

Anche : M. X s\'engage à ne pas vendre ..... :o)
Selected response from:

Circe
Spain
Local time: 18:54
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4-
Circe
5 -2ne pas mener aucune négotiationAntonella Andreella


  

Answers


46 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -2
ne pas mener aucune négotiation


Explanation:
Spero ti sia d'aiuto

Ciao

AntonellaA

--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-17 07:28:06 (GMT)
--------------------------------------------------

errata corrige

ne pas méner des négotiations

Antonella Andreella
Italy
Local time: 18:54
Native speaker of: Italian
PRO pts in pair: 150

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Circe: la formulation est incorrecte, car double négation. En français l'on dirait : ne pas mener des négociations ou à ne mener aucune négociation.
15 hrs
  -> Tu as raison!

disagree  asthenri: s'engage à ne taiter aucun article similiare, ni mener aucune négociation,
3 days18 hrs
  -> No comment!
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer

16 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
-


Explanation:
M. X se compromet à ne pas vendre des produits analogues et à ne pas mener des négociations ...

Spero ti sirva.

Saluti :o)

--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-17 07:33:15 (GMT)
--------------------------------------------------

Anche : M. X s\'engage à ne pas vendre ..... :o)

--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-17 07:34:11 (GMT)
--------------------------------------------------

Anche : M. X s\'engage à ne pas vendre ..... :o)

Circe
Spain
Local time: 18:54
PRO pts in pair: 163
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search