GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:19 Jul 16, 2002 |
Italian to French translations [Non-PRO] Bus/Financial | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Circe Spain Local time: 14:46 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | - |
| ||
5 -2 | ne pas mener aucune négotiation |
|
ne pas mener aucune négotiation Explanation: Spero ti sia d'aiuto Ciao AntonellaA -------------------------------------------------- Note added at 2002-07-17 07:28:06 (GMT) -------------------------------------------------- errata corrige ne pas méner des négotiations |
| ||||||||||
16 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|