ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
Search the latest questions
Source language:
Target language:
Fields:

More »
Time Language pair
Field
QuestionAskerAnswers
20:42 May 14 Italian to French
Business/Commerce...
vision aziendale Damien Zalio 1
15:48 May 14 ^ parte soft/parte hard Damien Zalio 1
06:48 May 10 ^ Classificazione dichiarata ai fini IVA Classification (catégorie) déclarée aux fins de la TVA Catherine- 1
07:02 Mar 18 ^ cubatura non residenziale volume de bâtiments non résidentiels Tina Condrò 1
16:28 Feb 28 ^ Estero Merci Ioana Lazar Capitaneanu 2
15:18 Feb 27 ^ riesame direzionale revue de direction Jean-Paul ROSETO 2
09:28 Feb 24 ^ set up réglages/mises au point/préparations Jean-Paul ROSETO 3
14:14 Feb 23 ^ Ente Qualità organisme de contrôle qualité Jean-Paul ROSETO 1
10:53 Feb 22 ^ requisiti conditions requises Jean-Paul ROSETO 5
20:32 Feb 21 ^ acquisizione della commessa prise en charge de la commande dedo165
Not a translator
3
14:42 Feb 21 ^ offerta offre Jean-Paul ROSETO 2
13:27 Feb 21 ^ customer standard critères du client Jean-Paul ROSETO 3
16:51 Feb 20 ^ formazione/addestramento formation théorique / formation pratique, apprentissage Jean-Paul ROSETO 3
15:28 Feb 20 ^ in esercizio su veicolo installé sur le véhicule / en service sur le véhicule Jean-Paul ROSETO 2
15:13 Feb 20 ^ responsabile di funzione chargé de fonction Jean-Paul ROSETO 1
16:50 Feb 18 ^ esterno externalisé Jean-Paul ROSETO 2
15:20 Feb 10 ^ organi di categoria organes professionnels // institutions/organisations professionnelles Alessandra Meregaglia 1
12:41 Feb 10 ^ capitale dichiarato le montant /la valeur du capital social déclaré dans les statuts Alessandra Meregaglia 1
11:37 Feb 9 ^ estremi di costituzione Détails de la constitution / Informations sur l\'acte constitutif Alessandra Meregaglia 2
08:08 Feb 9 ^ visura ordinaria società di capitale Extrait du RCS de société de capitaux Alessandra Meregaglia 1
10:34 Jan 20 ^ ricaricare un prezzo appliquer une marge Alessandra Zuin 3
08:33 Jan 10 ^ rilasciare sedi quitter/abandonner des bureaux Manuela R 2
11:03 Dec 19 '11 ^ Non-PRO: ufficio commerciale estero service commercial à l'étranger Alessandra Meregaglia 2
21:21 Dec 3 '11 ^ Primo riporto premier report Sandra Gianesini 1
21:19 Dec 3 '11 ^ Cid segretaria Code identifiant secrétaire Sandra Gianesini 1
21:10 Dec 3 '11 ^ reso montant rendu / somme rendue / montant remboursé / somme remboursée Sandra Gianesini 1
20:03 Dec 1 '11 ^ mancanze ai danni della società manquement aux obligations contractuelles aux dépens de la société Dario Natale 3
19:39 Dec 1 '11 ^ ai danni della Società che assisto aux dépens de la société que j'assiste Dario Natale 2
19:06 Dec 1 '11 ^ aggravio economico coût majeur Dario Natale 3
19:02 Dec 1 '11 ^ riunione tecnica Réunion technique Dario Natale 2
17:59 Dec 1 '11 ^ rimborso europeo remboursement européen / de la part de l'Europe Dario Natale 2
16:49 Dec 1 '11 ^ ad opera d'arte selon les règles de l'art Dario Natale 2
16:39 Dec 1 '11 ^ Non-PRO: riscontro la Vostra del je réponds à votre lettre du Dario Natale 4
20:37 Sep 8 '11 ^ In questo solido scenario di struttura d’impresa si inquadra il consolidamento organizzativo nell’iter di certificazione C’est au sein d’une structure entrepreneuriale solide que le parcours de certification a pu être consolidé en termes d’organisation elysee 3
19:33 Sep 8 '11 ^ la veste giuridica e la tappa finale evolutiva la forme juridique et l'étape finale de l'évolution elysee 2
14:48 Aug 20 '11 ^ Sono sceso a trattative j\'ai négocié traduction1962 3
23:17 May 21 '11 ^ Incoming e outgoing DAVID TRAD 2
10:48 May 18 '11 ^ settore Rinfuse e Speciale Irene Argenti 0
00:58 Apr 18 '11 ^ Si richiede con cortese urgenza, per la doverosa trasmissione agli istanti, ... Nous vous prions instamment de bien vouloir... pour procéder comme il se doit à la transmission aux demandeurs elysee 4
18:00 Apr 7 '11 ^ fatti propri [que le groupe a] fait siens Béatrice Sylvie Lajoie 4
03:07 Mar 9 '11 ^ proiezioni sensitive delle componenti di costo projections par analyse de sensibilité des coûts elysee 2
14:57 Feb 17 '11 ^ multinazionale tascabile micromultinationale / micro-multinationale Viviane Brigato 3
13:21 Feb 9 '11 ^ fidelizzare fidéliser/fidélisation Stef72 1
17:19 Jan 21 '11 ^ esercenti exploitants Serafina L. 2
09:21 Dec 23 '10 ^ Metodo reddituale Guenaelle Hardy 1
11:43 Nov 24 '10 ^ check-up aziendale check-up de l\'entreprise vfouet 2
21:33 Nov 16 '10 ^ alienare a riscatto aliéner par location-vente vfouet 2
14:42 Nov 8 '10 ^ tempi di spesa Délais prévus pour la dépense /l\'emploi orne82 1
16:02 Nov 7 '10 ^ aree orne82 1
11:05 Nov 7 '10 ^ strutture les fondements orne82 4
More »


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: