KudoZ home » Italian to French » Business/Commerce (general)

conto aperto

French translation: compte ouvert

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:conto aperto
French translation:compte ouvert
Entered by: Viviane Brigato
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:44 Oct 21, 2007
Italian to French translations [PRO]
Business/Commerce (general) / agente di commercio
Italian term or phrase: conto aperto
Pranzo/cena fuori sede :
La lista degli ospiti deve essere riportata e firmata sul retro della ricevuta o “conto aperto".
Il pagamento può avvenire con carta di credito o con esibizione del tesserino di riconoscimento aziendale(“conto aperto”);
Viviane Brigato
Italy
Local time: 20:00
compte ouvert
Explanation:
Es-tu sûre qu'on ne parle pas tout simplement de "compte ouvert" dans ce cas?
Mon père a eu une entreprise et avait un "compte ouvert", par exemple, chez le commerçant de fournitures de bureau. Tous les mois, la société en question lui envoyait la facture correspondant aux achats effectués le mois passé. Cela lui évitait d'effectuer un paiement à chaque fois qu'il se déplaçait dans ce commerce. Ainsi, il gagnait également du temps.

Est-ce que le sens ne serait donc pas un peu celui-ci?



--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2007-10-22 07:19:18 GMT)
--------------------------------------------------

Je pense que oui : ce "tesserino" devrait comporter des données d'identification du client, dont un n° de compte ouvert auprès de la Société en question et fonctionnant probablement selon les modalités que je t'ai indiquées plus haut.
Selected response from:

Christine C.
Italy
Local time: 20:00
Grading comment
merci Christine
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1compte ouvert
Christine C.
3 -1reçu (récépissé) d'ouverture de compteAlbert Golub


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
reçu (récépissé) d'ouverture de compte


Explanation:
bonne chance

Albert Golub
Local time: 20:00
Specializes in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  DesposEl: pas approprié ici (ricevuta o conto aperto)
16 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
compte ouvert


Explanation:
Es-tu sûre qu'on ne parle pas tout simplement de "compte ouvert" dans ce cas?
Mon père a eu une entreprise et avait un "compte ouvert", par exemple, chez le commerçant de fournitures de bureau. Tous les mois, la société en question lui envoyait la facture correspondant aux achats effectués le mois passé. Cela lui évitait d'effectuer un paiement à chaque fois qu'il se déplaçait dans ce commerce. Ainsi, il gagnait également du temps.

Est-ce que le sens ne serait donc pas un peu celui-ci?



--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2007-10-22 07:19:18 GMT)
--------------------------------------------------

Je pense que oui : ce "tesserino" devrait comporter des données d'identification du client, dont un n° de compte ouvert auprès de la Société en question et fonctionnant probablement selon les modalités que je t'ai indiquées plus haut.

Christine C.
Italy
Local time: 20:00
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 174
Grading comment
merci Christine
Notes to answerer
Asker: oui c'est ce à quoi je pensais. Ici si j'ai bien compris il s'agit de l'activité d'un agent de commerce auquel il est accordé de payer ses repas à l'extérieur soit avec la carte de crédit de l'entreprise soit en les faisant enregistré sur un compte qui certainement sera soldé toutes les fins de mois ou x mois. "compte ouvert" j'y avais pensé mais je pensais que peut etre il existait une traduction plus spécifique!!!!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  DesposEl: je ne savais pas si on l'utilisait aussi en FR
1 day8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search