ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Italian to French » Business/Commerce (general)

organi di categoria

French translation: organes professionnels // institutions/organisations professionnelles


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:organi di categoria
French translation:organes professionnels // institutions/organisations professionnelles
Entered by: Alessandra Meregaglia
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:20 Feb 10, 2012
Italian to French translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general) / visura camerale
Italian term or phrase: organi di categoria
il potere di rappresentare la società di fronte a terzi, siano essi organi sindacali o di categoria
Alessandra Meregaglia
Italy
Local time: 15:21
organes professionnels
Explanation:
Mise en place de moyens communs de formation et perfectionnement. - Participation active aux différents comités des organes professionnels ou syndicaux en ...
http://www.segs.fr/index.php?option=com_content&view=article...
Selected response from:

Antoine de Bernard
Local time: 15:21
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6organes professionnels
Antoine de Bernard


  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
organes professionnels


Explanation:
Mise en place de moyens communs de formation et perfectionnement. - Participation active aux différents comités des organes professionnels ou syndicaux en ...
http://www.segs.fr/index.php?option=com_content&view=article...

Antoine de Bernard
Local time: 15:21
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Viviane Brigato: oui, ou "institutions/organisations professionnelles"
14 mins
  -> Merci Viviane

agree  Francine Alloncle: Bonsoir Alessandra et bon WE
39 mins
  -> Merci Francine

agree  enrico paoletti
1 hr
  -> Grazie Enrico

agree  Isabelle Buratti: correct
15 hrs
  -> Merci Isabelle

agree  Christine C.
1 day5 hrs
  -> Merci Christine

agree  Myrtille Montaud: oui, je préfère aussi institutions ou organisations
3 days21 hrs
  -> Merci Myrtille
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: