ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
Search the latest questions
Source language:
Target language:
Fields:

More »
Time Language pair
Field
QuestionAskerAnswers
22:53 May 19 Italian to French
Certificates, Dip...
diploma congegnatore meccanico diplôme d'ajusteur-monteur (ajusteur mécanicien) elysee 1
14:42 May 3 ^ le firme autografe sotto riportate sono sostituite da indicazione a stampa les signatures manuscrites ci-dessous sont remplacées par des indications imprimées (from test/homework) karaa chaima 2
07:46 May 3 ^ Rel. Diplomi N° xxx Patrick (pbtraductions) 0
15:41 Apr 18 ^ laurea (magistrale) in scienze motorie Caro-line 1
10:37 Jan 20 ^ ha svolto collaborazioni didattiche a effectué des collaborations didactiques Ioana Lazar Capitaneanu 3
12:21 Dec 5 '11 ^ esperienza di confronto expérience de confrontation elysee 2
07:31 Sep 18 '11 ^ Anagrafe reddituale registre des revenus familiaux Alby_Toulouse 2
06:48 Aug 23 '11 ^ abbreviazione di carriera réduction des études/cours Viviane Brigato 2
19:06 May 19 '11 ^ incarico di lavoro type de fonction crilla580 6
08:51 Apr 4 '11 ^ Relazione di Parentela : I.S Lien de parenté : titulaire (de la fiche) ardent 1
12:51 Mar 28 '11 ^ ordinamento cursus Anna Mongia 3
23:16 Mar 27 '11 ^ C.I. C.I Anna Mongia 3
22:11 Mar 27 '11 ^ Si attesta risultare dagli atti di ufficio che il sig. Ainsi qu'il résulte des actes, M. ... Anna Mongia 2
20:42 Mar 27 '11 ^ LSCU Diplôme universitaire spécialisé à cycle unique Anna Mongia 3
22:19 Mar 15 '11 ^ dottore in medicina diplôme de fin de deuxième cycle des études médicales orne82 4
12:43 Feb 7 '11 ^ procedimento di immigrazione per persone dimoranti in convivenze anagrafiche procédure d\'immigration des personnes à charge ardent 1
15:42 Dec 29 '10 ^ scienze dei beni culturali Orlea 3
22:23 Dec 16 '10 ^ fu (fils, fille de) feu Ioana Lazar Capitaneanu 1
21:59 Dec 15 '10 ^ locale Casa Ioana Lazar Capitaneanu 1
11:35 Jul 25 '10 ^ Attestazioni di frequenza Attestations de présence/d'assiduité Suzanne Barbeau 3
16:41 Jun 19 '10 ^ e che non risulta l'esistenza di cause ostative ...e que rien ne s'oppose à la célébration ... Rosaria Solange Alves Mendonca 2
12:20 May 22 '10 ^ ambito di sede domaine de l'établissement Ioana Lazar Capitaneanu 2
17:29 May 2 '10 ^ Metodi computazionali per le decisioni e previsioni economiche e finanziarie Méthodes informatisées d\'aide aux décisions et aux prévisions économiques et financières Viviane Brigato 2
14:48 Apr 16 '10 ^ traduzione in ambito turistico imprenditoriale traduction dans le domaine du tourisme d'affaires Ioana Lazar Capitaneanu 2
17:14 Apr 12 '10 ^ curriculum ragionato Curriculum vitae détaillé Valérie Catanzaro 5
14:10 Mar 28 '10 ^ geometra diplôme de fin d\'études secondaires avec option géométrie Béatrice Sylvie Lajoie 1
14:41 Mar 11 '10 ^ studente fuori corso hors cours europe1234 4
14:34 Feb 10 '10 ^ diagnostica per immagini Diagnostic par imagerie Ioana Lazar Capitaneanu 3
11:10 Feb 10 '10 ^ N.O. Nouveau Règlement Ioana Lazar Capitaneanu 3
10:22 Feb 10 '10 ^ dottore magistrale (medicina) titulaire du Diplôme de fin de deuxième cycle des études médicales Ioana Lazar Capitaneanu 2
09:59 Feb 10 '10 ^ Area Département Ioana Lazar Capitaneanu 2
09:39 Feb 10 '10 ^ in corso sans redoublement Ioana Lazar Capitaneanu 4
11:25 Feb 9 '10 ^ visti gli atti d'ufficio vu les actes Pierre Marre 2
20:58 Feb 8 '10 ^ conferma laurea Attestation de master ( ex maîtrise ou DEA suivant le nombre d\'années ) Ioana Lazar Capitaneanu 5
17:38 Feb 8 '10 ^ nella sessione unica en session unique Ioana Lazar Capitaneanu 3
09:57 Dec 8 '09 ^ dottore magistrale Titulaire d\'un Master orne82 3
10:41 Dec 4 '09 ^ USO DI BOLLO sur papier timbré Tania Bendoni 4
08:49 Nov 3 '09 ^ registro informatizzato delle notizie di reato Ale_ro 2
16:42 Oct 7 '09 ^ Visti gli atti di questo ufficio Vu les actes officiels Carole Poirey 2
10:11 Aug 27 '09 ^ per uso convenevole per gli usi consentiti Guenaelle Hardy 3
03:02 May 19 '09 ^ impaginatrice e correttrice di bozze metteuse en pages et correctrice d'épreuves elysee 2
08:07 Mar 30 '09 ^ Certificato senza firma autografa sans signature (redigée à la main) ardent 2
08:32 Mar 1 '09 ^ aggiungo di avere una spiccata leadership je possède aussi de remarquables capacités de chef de groupe elysee 1
06:25 Mar 1 '09 ^ patentino accompagnatori licence professionnelle d'accompagnateur touristique elysee 1
01:18 Mar 1 '09 ^ mi gratifica ampiamente quando riesco ad esprimermi al meglio m’apporte beaucoup de gratification lorsque je réussis à exprimer le meilleur de moi-même elysee 2
03:22 Feb 28 '09 ^ Oltre alle belle notizie su di me... Mais plus que de longs discours,... elysee 3
16:51 Feb 25 '09 ^ esami di stato di abilitazione all'esercizio della professione di ardent 2
15:25 Feb 25 '09 ^ addetto al rilascio Délivré par... / fonctionnaire préposé à la délivrance ardent 1
07:04 Feb 24 '09 ^ carriera scolastica conforme agli atti esistenti nell'archivio magnetico parcours/cursus scolaire conforme aux actes figurant dans le fichier/les archives magnétique(s) ardent 1
17:07 Oct 4 '08 ^ Direttore Marketing e Vendite directeur Marketing et ventes elysee 1
More »


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: