KudoZ home » Italian to French » Computers (general)

fuse / fuses

French translation: fusible / fusibles

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:fuse / fuses
French translation:fusible / fusibles
Entered by: elysee
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:15 Feb 14, 2006
Italian to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers (general) / manuale bilancia
Italian term or phrase: fuse / fuses
Contesto: software e programmazione di una bilancia industriale

1)Lanciare il SoftWare: AVR studio4.
2)Far partire l’utiliti per la programmazione in circuit, dai menu a finestra o dall’apposita icona: (foto videata)
viene mostrata un’interfaccia come quella nella figura seguente: (foto videata)
selezionare il DEVICE : ATmega8 e caricare l’imput Hex File nella sezione Flash.
3)Andare nella sezione FUSE:
**** Programmazione Fuse:****
Settare le opzioni come in figura (solo le opzioni spuntate):
Opzioni:
Preserve EEPROM memory…
Boot Flash section size 128 ….
Brown.out detection level at VCC=4,0V ….
Brown out detection enable
CKOPT fuse (operation …. )
Ext/Crystal Resonator … 16K CK + 64msec ….

collegare la scheda all’stk500.
E alimentare l’stk500.
**** Programmare i fuses dalla finetra fuses. ****
Tornare nella finestra Program: e programmare la flash col file caricato.

Cosa sono? e come si deve tradurre?
Grazie 1000 in anticipo per l'aiuto prezioso.
elysee
Italy
Local time: 12:44
fusible/fusibles
Explanation:
de l'anglais...

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2006-02-14 13:20:49 GMT)
--------------------------------------------------

www.ist.jussieu.fr/~auvray/Pic1_98a.pdf
Selected response from:

Agnès Levillayer
Italy
Local time: 12:44
Grading comment
eh già..non ci avevo proprio pensato. Grazie Agnès!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1fusible/fusibles
Agnès Levillayer


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
fusible/fusibles


Explanation:
de l'anglais...

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2006-02-14 13:20:49 GMT)
--------------------------------------------------

www.ist.jussieu.fr/~auvray/Pic1_98a.pdf

Agnès Levillayer
Italy
Local time: 12:44
Works in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 40
Grading comment
eh già..non ci avevo proprio pensato. Grazie Agnès!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Viviane Brigato: Je suis d'accord, à mon avis il s'agit des fusibles
50 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search