KudoZ home » Italian to French » Law: Contract(s)

esecuzione del rapporto

French translation: à (la date d') échéance des rapports

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:al termine di esecuzione del rapporto
French translation:à (la date d') échéance des rapports
Entered by: Emanuela Galdelli
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:43 Oct 28, 2007
Italian to French translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
Italian term or phrase: esecuzione del rapporto
In caso di mancata conclusione delle attività relative al progetto in esame o al termine di esecuzione del rapporto con la società X, la società Y si impegna restituire con sollecitudine alla società X tutte le copie di documenti in suo possesso che contengano informazioni confidenziali relative al progetto stesso.

"esecuzione del rapporto"?
Merci beaucoup.
Virginie Ebongué
Italy
Local time: 20:20
(la date d') échéance du contrat de travail
Explanation:
la date d'échéance du contrat de travail du rapport de travail
à l'échéance du rapport de travail
ex:
**Le rapport de travail prend fin à l’échéance du terme fixé; le préavis n’est pas nécessaire**

--------------------------------------------------
Note added at 9 days (2007-11-06 13:55:26 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Pas de quoi ;-)
Selected response from:

Anna Valentina Cecili
Italy
Grading comment
Merci beaucoup
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3(la date d') échéance du contrat de travail
Anna Valentina Cecili
2après la fin des rapports contractuelshirselina


Discussion entries: 2





  

Answers


36 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
al termine di esecuzione del rapporto con la società
après la fin des rapports contractuels


Explanation:
Il me semble qu'il s'agit des rapports contractuels avec la société en question

On parle aussi de l'extinction des rapports contractuels

1. i dati verranno trattati nella misura necessaria all'esecuzione del rapporto contrattuale instaurato, per l’invio di materiale informativo relativo alle ...
www.cfli.it/new_site/pdf/Scheda di adesione.pdf -

hirselina
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in DutchDutch
PRO pts in category: 35
Login to enter a peer comment (or grade)

37 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
(la date d') échéance du contrat de travail


Explanation:
la date d'échéance du contrat de travail du rapport de travail
à l'échéance du rapport de travail
ex:
**Le rapport de travail prend fin à l’échéance du terme fixé; le préavis n’est pas nécessaire**

--------------------------------------------------
Note added at 9 days (2007-11-06 13:55:26 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Pas de quoi ;-)

Anna Valentina Cecili
Italy
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 5
Grading comment
Merci beaucoup
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jan 15, 2012 - Changes made by elysee:
FieldTech/Engineering » Law/Patents
Field (specific)Computers (general) » Law: Contract(s)
Dec 7, 2007 - Changes made by Emanuela Galdelli:
Edited KOG entry<a href="/profile/663450">Virginie Ebongué's</a> old entry - "al termine di esecuzione del rapporto " » "(la date d') échéance des rapports"
Nov 6, 2007 - Changes made by Virginie Ebongué:
Edited KOG entry<a href="/profile/614517">Anna Valentina Cecili's</a> old entry - "al termine di esecuzione del rapporto " » "(la date d') échéance du contrat de travail "
Nov 6, 2007 - Changes made by Anna Valentina Cecili:
Edited KOG entry<a href="/profile/663450">Virginie Ebongué's</a> old entry - "esecuzione del rapporto " » "(la date d') échéance du contrat de travail "


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search