Avendo avuto il tecnico del mio pc direttamente da me l'atro ieri per intervento/manutenzione su ventola/vari software, gli ho fatto la domanda e spiegato questo caso per "BARCHETTA" facendogli vedere le foto relative nel mio file.
Anche lui pensa che questo termine è una parola inventata dal cliente stesso (non l'ha mai sentito dire neppure lui in 20 anni di PC!). Secondo lui però il senso dovrebbe essere "BROCHE" o "MODULE".
Ma come gli ho fatto notare, io escludo "module" avendolo scritto nelle numerose volte nel file dove avevo in IT "modulo". [e in certi paragrafi ho il termine IT "modulo" 2 parole dopo "barchetta/barchette".. dunque ques'ultima non è "module(s)", ma ovviamente è in relazione con questi moduli visto che ogni volta trovo un codice accanto idem a quello del modulo (codice come indicato nel mio testo qui sopra) ].
Quello che mi fa esitare con "broche" è che fisicamente "broche" non è una specie di scatola, è invece un elemento di connessione.
Adesso però cercando altre cose ho trovato questo doc (ma in INGLESE USA):
http://www.commercialelectric.com/ dove si vede FOTO di " TERMINAL BLOCKS" (verso 3/4 della pagina Web)
Ho come l'impressione che le tremende barchette che cerco siano queste!!!
Cosa ne pensate??
e in tale caso come dirlo in FR ?