GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:30 Apr 5, 2007 |
Italian to French translations [PRO] Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Agnès Levillayer Italy Local time: 06:56 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | pose à l'anglaise à coupe perdue |
|
pose à l'anglaise à coupe perdue Explanation: en comparant : http://www.mr-wood.it/all/it/parquet/metodi-e-disegni.htm et les illustrations du Dicobat -------------------------------------------------- Note added at 13 minutes (2007-04-05 08:43:32 GMT) -------------------------------------------------- on utilise aussi "pont de bateau" -------------------------------------------------- Note added at 13 minutes (2007-04-05 08:44:03 GMT) -------------------------------------------------- mais ça implique des joints plus larges... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.