KudoZ home » Italian to French » Construction / Civil Engineering

fronti

French translation: zones

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:fronti
French translation:zones
Entered by: Christine C.
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:33 Apr 8, 2007
Italian to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering
Italian term or phrase: fronti
- in condizioni di potenziale disturbo dei fronti edificati in aree urbane, esclusione o minimizzazione della simultaneità di lavorazioni particolarmente rumorose, anche in ottemperanza alle indicazioni di gara

 Rumore: impiego di mezzi d’opera in prossimità di fronti abitati.

- i materiali risultanti da scavi devono essere accantonati e conservati lontano da sorgenti inquinanti o fronti di lavorazioni;


Merci
MYRIAM LAGHA
Local time: 04:58
zones
Explanation:
***

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-04-08 21:04:47 GMT)
--------------------------------------------------

Fronti edificati = Zones bâties, construites.
Fronti di lavorazione = zones de travaux
Fronti abitati = zones habitées.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-04-08 21:09:59 GMT)
--------------------------------------------------

A moins qu'il s'agisse d'édifices ou d'immeubles.

--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2007-04-09 15:07:03 GMT)
--------------------------------------------------

Si tu ne souhaites pas employer "zones", tu pourrais employer "espaces" en alternative.
Selected response from:

Christine C.
Italy
Local time: 04:58
Grading comment
Merci
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4centres
elysee
3zones
Christine C.


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
centres


Explanation:
je pense que "centres" pourrait aller dans les 3 cas du texte.
("zones" étant "aree")

fronti edificati in aree urbane = centres bâtis dans des zones urbaines

fronti abitati = centres habités
fronti di lavorazioni = centres de travaux

+++++++++++

http://www.google.fr/search?hl=it&as_qdr=all&q= "centres bât...
centres bâtis

http://www.google.fr/search?hl=it&as_qdr=all&q= "centres hab...
centres habités


PMEBTP, Emploi et Recrutement dans les métiers du Bâtiment et des ...... janvier 2004) Responsable des travaux de la région Méditerranée signalisation routière verticale et horizontale Suivi de trois centres de travaux, ...
www.pmebtp.com/demandes/visualisercv.php?idpb=701091956

http://www.google.fr/search?q= "centres de travaux"&hl=it&as...
centres de travaux

elysee
Italy
Local time: 04:58
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 166
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
zones


Explanation:
***

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-04-08 21:04:47 GMT)
--------------------------------------------------

Fronti edificati = Zones bâties, construites.
Fronti di lavorazione = zones de travaux
Fronti abitati = zones habitées.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-04-08 21:09:59 GMT)
--------------------------------------------------

A moins qu'il s'agisse d'édifices ou d'immeubles.

--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2007-04-09 15:07:03 GMT)
--------------------------------------------------

Si tu ne souhaites pas employer "zones", tu pourrais employer "espaces" en alternative.

Christine C.
Italy
Local time: 04:58
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 401
Grading comment
Merci
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search