GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:18 Feb 23, 2008 |
Italian to French translations [PRO] Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Agnès Levillayer Italy Local time: 00:10 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | fers de renfort |
| ||
4 | baguette de renforcement |
|
fers de renfort Explanation: je suppose qu'il s'agit de "tondini d'armatura" qui sont soudés à une sorte de caniveau métallique? j'utiliserais fers de renfort www.wipo.int/pctdb/en/wo.jsp?WO=1995/22674&IA=WO1995/22674&... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
baguette de renforcement Explanation: ou baguette de renfort |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.